夏の風物詩

いよいよ子供の夏休みも始まり、列島各地は夏真っ盛り。駅や街中で、スーツケースをひいた親子連れを見かけると、夏休みを実感する人も多いのでは?今回は、そんな「夏」を実感させるモノ・コトについて、20代の男性社会人200人に調査してみました。

孩子们的暑假终于开始啦,日本各地正值盛夏。在车站、街头,见到那些拖着行李箱的父母领着孩子,是不是很有暑假的实感呢?本文对20代的200名男性社会人员进行了调查:关于能让你感受到“夏天来临”的是什么东西呢?

〈夏を実感することTOP10〉

<夏天实感TOP10>

1位 花火を見かけたり、花火の音を耳にしたとき 24.5%
2位 日が伸びて18時過ぎても明るいとき 23.0%
3位 蚊を見かけたとき 17.5%
4位 入道雲を見た時17.0%
5位 ビアガーデンがはじまったとき 14.5%
6位 Tシャツ姿の女性が増えてきたとき 14.0%
7位 にわか雨に遭遇したとき 13.5%
8位 高校野球が開催したとき 12.0%
9位 その年、初めてクーラーをつけたとき 11.5%
10位 「冷やし中華始めました」の看板を見た時 7.0%

第1名 看烟花、听到放烟花的声音 24.5%
第2名 昼时变长,过了18点天还很亮 23.0%
第3名 见到蚊子 17.5%
第4名 看到入道云 17.0%
第5名 开始庭院式啤酒聚会 14.5%
第6名 穿T恤的女生变多了 14.0%
第7名 突然遭遇暴雨 13.5%
第8名 举办高中棒球赛 12.0%
第9名 今年第一次开空调 11.5%
第10名 看到挂出“冷面开始”的招牌 7.0%

2位・6位など、「夏」を実感するタイミングは「6月」という人も多そうですが、やはり「花火」「入道雲」「ビアガーデン」「高校野球」など、夏の風物詩がずらり。それぞれを選んだ人からは以下のようなコメントが寄せられました。

第2名、第6名等事物,大多数人感觉夏天来临的时间是在“6月”,而“烟花”、“入道云”、“庭院啤酒”、“高中棒球”等夏天的经典风物诗果然都名列前茅 ,选择了这些的人们,发表了以下评论。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐

炎炎夏日:关于防晒霜的五大误区

如何选择适合自己体型的夏日裤装

花火

1位●花火を見かけたり、花見の音を耳にしたとき

第1名:看到烟花,听到放烟花的声音

・夏の定番!祭りの雰囲気にいつも夏らしさを感じます(26歳)
・歌とかにもあるから(28歳)
・夏ならではだから(28歳)
・あの音が、夏が来た、という高揚感をもり立てる(27歳)

夏天必须有!就好像节日一般,夏季感扑面而来(26岁)
还有歌唱表演什么的(28岁)
只有夏天才有(28岁)
放烟花的声音,就仿佛在高歌着夏天来了的旋律(27岁)

日照长

2位●日が伸びて18時過ぎても明るいとき

第2名:昼时变长,过了18点天还很亮

・夕方なのにまだこんなに明るいのかと、夜も楽しめそうなイメージだから(24歳)
・日が伸びてくると、会社を出た時に嬉しい(29歳)
・子供のころ夏は日が遅いから18時まで遊べた思い出があるから(26歳)
・夏ならではの現象だから(29歳)

到了黄昏时分还是那么明亮,还能享受夜晚呢(24岁)
昼时变长后,出公司时天还亮着就觉得很开心(29岁)
孩童时代,因为夏天日照变长,留下了到18点还能玩的记忆(26岁)
这是夏天才有的现象(29岁)

蚊子

3位●蚊を見かけたとき

第3名:看到蚊子

腹立たしい夏の訪れ(24歳)
・いよいよか、と戦慄する(26歳)
・夏の暑いときにしか見かけないから(26歳)
・蚊といえば夏というイメージ(26歳)

这是夏天最可恨的不速之客(24岁)
终于要有蚊子了,简直不寒而栗(26岁)
只有夏天那么热才能看到这玩意儿啊(26岁)
蚊子就是夏天的象征(26岁)

入道云

4位●入道雲を見た時

第4名:看到入道云

・梅雨がおわったと感じる(29歳)
・夏特有の雲なので(25歳)
・夏を連想させるものの中にこれが含まれているから。夏の2~3時過ぎというイメージ(24歳)
・雷がなりそうだから(29歳)

梅雨会突然而至的感觉(29岁)
夏天特有的云(25岁)
夏天联想起来的事物中就包括它,大概是夏日过了2-3点的时候(24岁)
觉得会打雷(29岁)

庭院式啤酒

5位●ビアガーデンがはじまったとき

第5名:开始在庭院里喝啤酒

・冷たいビールをみんなでゴクゴク。夏の喜びですね(29歳)
・夏=ビールだから(26歳)
・そとでビールを飲むのはほんとに気分がいいから(27歳)
・夏にしかできないため(28歳)
・屋外で汗をかきながらビールを飲む事に夏を感じる(27歳)

大家咕嘟咕嘟喝着冰啤酒,真是夏天的一大享受(29岁)
夏天=啤酒(26岁)
在室外喝啤酒真是太爽了(27岁)
只有夏天才能做到的事(28岁)
在户外流着汗、喝着啤酒,这才是夏天啊(27岁)

そのほか、11位以下の項目には、「朝顔の花をみたとき」(3.0%)、「ひまわりの花を見た時」(1.0%)と夏を代表する花が2つ入っていたものの、思ったより少数派。20代男性は、季節感も「花より団子(ビール?)」…ということかも。

另外,11名以下的有“看到牵牛花(3.0%)”、“看到向日葵(1.0%)”,虽然有两种夏天的代表性花卉列入排名,却比想象中要少得多。20代男性对季节的感受,比起花来说,更多的是偏爱啤酒吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。