中日大不同:这些汉字你真的认识吗
作者:椰子|来源:沪江日语|2016年02月13日 06:30

日语中有很多汉字和中文意思完全不一样,比如「床」是“地板”的意思,「脚」是“腿”的意思,而「1斤」并不是500g,来看看这些日语中的“小陷阱”吧。

娘(むすめ)

日语中是“女儿;女孩子”的意思,中文中是“妈妈”的意思。

湯(ゆ)

日语中是“热水;洗澡水;温泉”的意思。中文中喝的汤在日语中叫做「スープ」。

床(ゆか)

日语中是“地板”的意思,中文的床在日语中叫做「ベッド」。

猪(いのしし)

日语中是“野猪”的意思。中文的猪在日语中叫做「豚(ぶた)」。另外日语中十二生肖的猪年叫做「亥年(いどし)」。

脚(あし)

日语中是“”的意思。中文中的脚(脚脖子以下的部分)在日语中写作「足」,读音都是「あし」。

青(あお)

日语中是“蓝色”的意思,但在红绿灯中表示“绿灯”。

餅(もち)

日语中是“年糕”的意思,日本没有中国烙饼、煎饼、月饼之类的“饼”,但脆脆的烤制点心有「煎餅(せんべい)」。

餡(あん)

日语中主要指“红豆馅儿”。中国的多为肉类或蔬菜类的馅儿。

斤(きん)

日语中主要用作吐司面包的重量单位,1斤约350~400克。中文的“斤”为一般重量单位,1斤为500克。

也(なり)

日语中是助动词“”的意思,常用于表示金额的整数,比如「1000円なり」(一千日元整)。中文“也”在日语中为助词「も」。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

“ご自愛ください”的正确使用方法

中日不同:日语“尽力”一词怎么用

相关热点: 日语词汇实用词汇主题日语单词nhk听力

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
74
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP