在日本忍者的故乡——三重县伊贺那碧绿的原野与安静的小城间漫步,不经意间一列色彩艳丽的火车呼啸而过,车头绘制的蒙面女郎双眸清澈灵动,仿佛有生命般地令人一见难忘。这偶遇邂逅的“她”,就是在伊贺鼎鼎大名的“忍者列车”。

 

 

“忍者列车”最早登场于1997年,设计者为日本著名漫画家松本零士先生。就算没听过漫画家大名的人,提到其作品《银河铁道999》也应该不会陌生。松本零士在《银河铁道999》中所描绘的梦幻列车,为许多人的童年带来了欢乐的回忆,而“忍者列车”同样也传播着欢笑。据说,当地的孩子们对这个设计十分满意,远足出游时乘坐“忍者列车”成了值得期盼的开心事。伊贺铁道总务策划部门还在车内开辟了小画廊,将沿线幼儿园孩子们的图画作品装饰在了车内。

去年夏天“忍者列车”新装上阵,车身选用了蓝色与粉色两种,而无论是蓝色还是粉色,车头皆绘制上了的蒙面女忍者的大眼睛。粉色的车身侧面,画有手里剑等忍者武器,蓝色的车身侧面,则画着猫,那简洁大气的设计让人拍案叫绝。铁道迷们给它的爱称是“KUNO一(女忍者)号”和“忍者号”。一天自由乘坐车票为600日圆,在上野市站、茅町站、伊贺神户站出售。

如果您是忍者迷,乘坐过“忍者列车”后一定不要错过的还有正宗“忍者料理”。这间开在伊贺的料理店,老板是古代伊贺流忍者藤林长门守的子孙。店内不仅装饰着各种忍者使用的工具,还设置了机关重重——暗门、密实,等着客人亲自动手去发现。料理也是参考了不少古籍设计制作的,食物多以大豆、山菜及当地的新鲜食材为主,这可是出于忍者维持体重和营养摄入的双重考虑,对于想保持身材的现代女性同样适合噢!

 一番日本语 新闻集萃(日语新闻听力分类强化训练)

(日文)忍者(にんじゃ)とは、鎌倉時代から江戸時代の日本で、大名や領主に仕え諜報活動や暗殺を仕事としていたとされる、個人ないし集団の名称。その名は日本国内にとどまらず、世界的にもよく知られている。

(中文)忍者是日本自江户时代开始出现的一种特殊职业身份。忍者们接受忍术(即秘密行动的技术)的训练,主要从事间谍活动。像日本武士的武士道一样,忍者也遵循一套自己引以为荣的专门规范(忍术)。大量的神话和传奇故事是关于忍者的,他们出现于日本战国时代,经常为大名,或是封建贵族执行秘密任务。而直到德川幕府将其纳入正式编制后,进入了最兴盛的年代。忍者通常都穿深蓝或深紫色的衣服。因为接近夜空颜色的深蓝色和深紫色着装能让忍者比较不容易被别人发现。

樱花日语免费日本文化体验

卡西欧电子词典 直降冰点价:EV-SP3900(英汉日版)送特惠套餐!

[沪江日语丛书] 新蛋蛋日语学堂(附MP3光盘) 一番日本语(2009.6)(含MP3)(期刊) 2008年考研日语指南