日语音律之美:最受欢迎的和歌枕词
Q:意味はわからないけど響きがグッとくる、短歌の枕詞を教えてください(複数回答)
1位 あかねさす(茜さす/日、昼、君などにかかる) 33.3%
2位 あおによし(青丹よし/奈良にかかる) 19.4%
3位 ちはやぶる(千早振る/神、わが大君、宇治などにかかる) 17.2%
4位 うつせみの(現身の/世、人、命などにかかる) 16.3%
5位 しろたへの(白妙の/衣、紐、雪などにかかる) 11.6%
1位 あかねさす(茜さす/修饰“日、昼、君”等) 33.3%
2位 あおによし(青丹よし/修饰“奈良”) 19.4%
3位 ちはやぶる(千早振る/修饰“神、わが大君、宇治”等) 17.2%
4位 うつせみの(現身の/修饰“世、人、命”等) 16.3%
5位 しろたへの(白妙の/修饰“衣、紐、雪”等) 11.6%
■あかねさす
・听起来别有一番风味。
・因为我喜欢的一首歌的歌词中用到了它。
・红霞出现的时分,是我最喜欢的时间段。
■あおによし
・「響きが綺麗だと思う。学生時代に百人一首を必死で覚えたのを思い出した」
・「奈良が地元なせいか、らしさを醸し出してくれる枕詞だと思っている」
・「鹿男のドラマで、響きがすごい好きだった」
■あおによし
・觉得听起来很美。让人想起拼死背诵百人一首的学生时代。
・也许因为老家是奈良,觉得这个枕词表现出了奈良的风格。
・因为看了《鹿男あをによし》这部电视剧,所以很喜欢它的音韵。
■ちはやぶる
・「ちはやぶるとはどんな状態を指すのだろう」
・「百人一首といえば、『ちはやぶる』という気がするから」
・「『ぶる』つながりで、気持ちが昂『ぶる』こともかけている気がして、テンションが上がるから」
■ちはやぶる
・“ちはやぶる”到底是指什么状态呢。
・说到百人一首,就会想到“ちはやぶる”。
・因为同样包含“ぶる”这两个送假名,感觉暗含“昂ぶる”(情绪高涨)的意思,也就跟着兴奋起来了。
■うつせみの
・不知为何听起来很悲伤。
・不知怎的让人感受到生命的无常。
・我喜欢“うつせみの”。让人感到世事无常的虚无感。
■しろたへの
・令人感叹日语的音韵之美。
・音韵流畅柔软,与平假名是绝佳的搭配。
・不知为何有些香艳。
■番外編:日本語は奥深く、美しい
・ぬばたまの(射干玉の/黒、夜、夕などにかかる)「ぬばたまってどんなたま?」
・くさまくら(草枕/旅、結ぶなどにかかる)「美しい日本語という感じがする」
・ひさかたの(久方の/天、雨、月などにかかる)「子どものころ、格好いいなと思った」
■番外篇:日语深奥而美丽
・ぬばたまの(射干玉の/修饰“黒、夜、夕”等)“ぬばたま”是什么球啊?
・くさまくら(草枕/修饰“旅、結ぶ”等)令人感受到日语之美。
・ひさかたの(久方の/修饰“天、雨、月”等)小时候觉得这个词很酷。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐: