秋になると、毎年決まってどこか物悲しい気分になってしまう。特に夕暮れどきなどは、より一層寂しさが募る気もする。これってなぜなのだろうか。

一旦到了秋天,每年都会觉得悲伤。尤其是傍晚的时候,总觉得更添一层寂寥。这到底是怎么回事?

秋の気候が心にも影響

秋天的气候影响心情

「季節ごとのイメージ自体も関係していそうですが、物理的な面では、秋になると気温が徐々に低下するほか、日照時間が減少することなども影響していると考えられます。 日照時間の長さや気温は、体感だけでなく心にも影響を与えているものです」

“虽然和季节给人留下的印象也有关系,但从物理这方面看,秋季的气温慢慢下降,日照时间也有所减少,这些也是有影响的。日照时间的长短和气温不仅仅是影响身体感知,还会影响心情”

例えば、「なんとなくやる気が出ない」と感じることが多かったり、身体の不快感から不安を感じやすくなったりすることもあるそう。

比如说,很多时候觉得“提不起干劲”、容易感到身体不舒适以及不安的情绪。

「また、秋には『生き物が冬の準備をする期間』といったイメージもあります。植物が紅葉し、落ち葉が増え、夏の間たくさんいた昆虫も姿を消し始めます。 生き物にとっては冬支度=冬眠(休眠)の準備期間ともいえるので、夏から秋になることで、冬が近づくことを肌で感じ始める。それが、どことなく寂しい気持ちにさせてしまうのではないでしょうか」

“还有,秋天的话给人感觉是‘生物准备过冬的准备期间’。植物树叶变黄、落叶增加、在夏天出现的很多昆虫也开始消失。对于生物来说,冬天的准备=冬眠(休眠)的准备期间,所以从夏天转换到秋天开始,就能切身体会到冬天接近了。这就莫名的让人觉得伤感了吧”

夕暮れで無意識に呼び起こされる「何かが終わる」感覚

傍晚的时候会无意识引发“要结束”的感觉

夕暮れどきや、休みが終わる週末の終わり頃などにも似たような気持ちになる人が多くいるが、これらも同様に「何かが終わる」「楽しい時間が終わってしまう」という感覚が無意識に呼び起されている可能性が高いと考えられるそう。

傍晚、休息要结束的周末的最后一段时间等,很多人会有相似的心情,这可能是同样的被无意识地唤起“要结束”“愉快的时间要过去了”这种感觉。

「『今日が終わる』というのはそれなりに大きくなってから理解できることですが、例えば乳幼児期であっても一日が終わる夕方くらいには気温変化が一番大きいせいか、不安を感じて泣きだす子供が少なくありません。 秋は時間帯でいうと、ちょうどこの『夕暮れ』に該当するように思います。 子供の頃ならば、友達が一人二人と家に帰っていく時間、お別れの時間です」

“‘今天要结束了’这种感觉是人长大了才慢慢理解的,但比如婴儿时期,在一天即将结束的傍晚,可能因为这个时间是气温变化最大的时候,所以感到不安开始哭闹,这样的孩子不是少数。秋天这个时间段刚好就相当于‘傍晚’。对于孩子来说,这就是一起玩的朋友一个两个都要回家的时间,是告别的时间”

とはいえ、夏の夕暮れと秋や冬の夕暮れはまた違った感覚を覚える人が多いのも事実。

虽然这么说,很多人觉得夏天的傍晚和秋冬的傍晚时有不同的感觉,这也是事实。

ちなみに、冬になると寂しさや孤独感を抱く人、人恋しさを強く感じる人が多いそう。

随便一提,到了冬天觉得寂寞孤独的人、强烈的想和别人见见面的感受比较多。

「これは、気温の低下が生命維持において不安を抱かせやすくなること、日照時間の短さによってセロトニンが普段より分泌されにくくなっていることなどがあります。そう思うと、冬の前の秋にも、その序章として同様の心理的変化が起きやすくなると言えるでしょう」

“这是气温低下导致容易产生对生命维持的不安情绪、日照时间短导致血清素和平时相比难以分泌。这么想的话,在冬天之前的秋天,作为序章也容易发生同样的心理变化,这也说得通吧”

こうした秋の物悲しさ、寂しさを軽減させるには、適度な運動や、気温変化や日照時間の減少への対応の工夫がオススメだとか。とはいえ、秋の物悲しさや侘しさって、案外心地よいものですよね。

为了减轻像这样的悲秋的情绪,适当的运动,在对应气温变化、日照时间减少方面下功夫是比较推荐的。虽然这么说,秋天的伤感、寂静,意外的让人觉得舒心呢。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

精华文章推荐:

性格测试:你会选哪种口味的冰淇淋

该保养了:和日本女星学如何护肤