仁医台词解析:目中无人的你会给我道歉!
《仁医》台词解析:
「吉原では、花魁が気乗りしなければ、夫婦固めの盃は、断る事が出来る決まりでして・・・。」
店の者が申し訳なさそうに龍馬に言う。
「金はいくらでも積むというのに、あいつは、わしを袖にして!」
廊下を怒りながら帰っていく男がいた。
「申し訳ございません。」と店の者。
「女郎が付け上がるにも程がある!わしを一体誰だと思っておるのだ!!」
「申し訳ございません。」
「野風花魁に執心の旦那様なのですが、一日とも空けずに通われて一月、いまだ、口も利いてもらわれず。」
店の者が龍馬に説明する。
「ほいたら、また出直すとするき。今日は、花魁の声も聞いたしの。先生、いいかい?」
「はい。あの・・・野風さんに伝えてほしいのですが。」
仁は店の者にあることを伝える。
「坂本様!」女将(水沢アキ)が龍馬を呼び止める。
「おぉ!女将。」
「野風の、度々の礼を失した振る舞い、主人に代わりまして、心よりお詫び申し上げます。」
「アッハハハ。あれでこそ天下の吉原じゃけ!山は高いほど、登り甲斐があるっちゅーもんぜよ。今日は、彦三郎殿は?」
「それが、二十日ほど前から、具合が悪くなりだしまして。数日前からは呼びかけても、ろくに返事も出来ぬようになり、どんなお医者様に診ていただいても、容態は悪くなるばかりでして。」
「それで、花魁は医者を。」
「あ・・それは・・・。それもあるのかもしれませんが。」
「まあええ。この男は、医者でのう。南方仁という、今、江戸で評判の名医じゃ。彦三郎殿を診てもらったらええ。」
「え?」と仁
「真でございますか!?」
「おぉ。この先生に掛かれば、何もかんも嘘のように治ってしまうぜよ。」
「龍馬さん!」
常用知识点讲解:
●あいつは、わしを袖にして!
親しくしていた人をないがしろにする。冷淡にあしらう。
惯用句,冷待,抛弃,遗弃的意思;如:恋人を袖にする/ 抛弃恋人
在这指的是那家伙冷待我;
●ほいたら、また出直すとするき。
ほいたら,和歌山语,就等同于それなら,するとの意味も有り,如果那样,要是那样,那么;
如:ほいたら さつき八朔 どうよ?=それならさつき八朔は如何ですか? 指的就是:那么,阴历八月怎样?
●野風の、度々の礼を失した振る舞い、主人に代わりまして、心よりお詫び申し上げます。
1、振る舞うこと。挙動。また、態度。
举止,动作,态度;
2、ごちそうをすること。もてなし。
请客,款待;作为此意思时有一个较常用的短语,大盤振る舞い,金品などを気前よく人に施すこと,指的就是大肆款待;
在这指的就是屡次失礼的态度;
●この先生に掛かれば、何もかんも嘘のように治ってしまうぜよ。
何もかんも其实就是何もかも的口语形式,意思是:什么都……全部,一切;
此解析为连载,请关注下期!
【2010新能力考班】
- 相关热点:
- 日剧
- 2020年春夏季日剧
- 新编日语教程