こんにちは、立教大学2年のかやれんです。

大家好,我是立教大学2年级的佳耶连。

みなさん、アルバイトはしていますか? アルバイトで大変なことはたくさんありますが、中でも特に人間関係の問題って大きいですよね。怖い店長がいたり、理不尽な店長がいたり、変な店長がいたり……。

大家有在打工吗?打工时有很多痛苦的事情,特别是其中的人际关系,是个很大的问题。有可怕的店长,不讲理的店长,奇怪的店长等等……

そう、バイト先は店長で決まると言っても過言ではありません。

确实,打工地方说是由店长决定的也不过分。

実は1年前、僕もバイトが続かなくて悩んでいました。

实际上1年前,我也打工打不下去很烦恼。

あんな店長やこんな店長にいじめられ、気づけば 10回もバイトを変えていました。それから今のバイト先に落ち着いてはや1年。ようやく過去の笑い話として語ることができそうです。

被这样或那样的店长欺负,注意到的话都换了10次打工了。然后在现在打工的地方安定下来1年了。终于可以把过去的事情当做笑谈讲出来了。

今回はそんな僕が今まで経験してきたバイトの中から、厳選したブラック店長エピソードを3つご紹介します。さらに今だからこそ言える、そんな店長の攻略法も特別に伝授していきます。

这次就从我到现在经历过的打工中,精选三个黑心店长的轶事,为大家介绍一下。特别为大家传授一下现在才能说出口的,应对那种黑心店长的攻略。

エピソード(1)暴言&シフト無茶振り店長 ~新宿に潜む悪魔~

轶事(1)谩骂&强迫排班 ~潜伏在新宿的恶魔~

僕が1年生の冬にやっていたバイト。友達の紹介で、新宿のビジネス街にある居酒屋で働いていたときのことです。当時は忘年会シーズンということもあってとにかく忙しく、店長にインカムで「お前ら全員辞めちまえ!」と怒鳴られたり、お客さんの呼び込みで4時間ほど寒空の下、外に立たされたこともあります。しかしそんなことはまだ序の口。本当の悪夢はここからでした。

这是我在1年级的冬天做过的打工。是由朋友介绍,在新宿的商业街的一个居酒屋打工时候的事情。当时也是年终会的时节,总之很忙。有店长在对讲机里生气地说“你们全都给我辞职”的事情、也有作为招徕顾客的宣传员在寒冷的天空下站在4小时的事情。但是那样的事还只是序章,真正的噩梦是从这里才开始。

その店長は使えないバイトを他店のヘルプに回す癖があるようで、僕は勤務3回目でヘルプに送られ、それからは2回に1回は当然のようにヘルプに行かされていました。しかも勤務当日の30分前などに電話で平然と 「今日ヘルプ行ってくんない?」と言うのです。シフトは前日か、ひどいときには勤務開始してから出ることも。今もなお働いている友達に聞いたところ、当時のメンバーで店長以外に残っている人はほとんどいないのだそう……。

那个店长有把不用的打工人员送到别的分店帮忙的习惯,我在上班的第三次被送去帮忙,从那之后2回有1回就被理所当然地送去帮忙。而且会在打工当天的30分钟前打电话满不在乎地说“今天能去帮忙吗”?也有在排班的前一天、或者很过分地开始工作之后让我出去的事。问了现在还在那边打工的朋友,听说当时的人员除了店长几乎没人留下来了……

攻略法

・ ヘルプ先で大活躍して店長にアピールする

・ バイトリーダーになって自分でシフトを作る

攻略法

・ 在帮忙的地方大放光彩向店长宣传

・ 成为打工的主管,自己排班

エピソード(2)坂◯忍さん似の矛盾だらけ店長

轶事(2)像坂上忍一样的充满矛盾的店长

僕の初めてのバイト先です。池袋の某焼肉チェーン店だったのですが、わずか2ヶ月でフェードアウト。ここから僕とさまざまな店長の戦いが始まりました……。

这是我初次打工的地方的事。它是池袋的一家烤肉连锁店,只有2个月就衰落了。我和各种各样的店长的战争就从这里开始……

当時の店長は僕と同時期に入った新店長でした。気分によって態度が大きく変わり、顔と性格が坂◯忍さんにそっくりという恐ろしい店長でした。店が忙しいときにはところ構わず罵声を浴びせたり、しょっちゅう物に当たったりされていました。

当时的店长是和我一起进的新店长。心情不同态度也会有很大变化,是个脸和性格和坂上忍很像的恐怖的店长。店里忙的时候不管在什么地点都会被骂,还经常被东西砸。

特にひどかったのが、

特别过分的是,

「やったことがないことは必ずやる前に聞け! いいな!(怒)」

と店長から助言をもらったので、10分後にデザートのクリームブリュレの作り方について聞いたときのこと。

“听好了!没做过的事做之前一定要问!(生气)”

从店长那里收到了这样的建议,所以10分钟后问了制作焦糖布丁甜点的方法。

言われた通りやったことがないことについて質問したところ、「なんでできねーんだよ! ブリュレくらい聞かなくても作れんだろ! 常識だろ!!(怒)」と言われてしまったのです。

按他所说的对没有做过的事进行了提问,但是却被说“为什么不会做!焦糖布丁这种程度不用问也会做吧!这是常识吧(生气)”!

坂◯忍さんには全く関係ないので申し訳ないのですが、僕はそれ以降少し拒否反応を示すようになってしまいました。

虽然和坂上忍一点关系也没有,很对不起他,但是我从那以后有了些抵触反应。

攻略法

・ 理不尽な体験は辛いが、逆にメンタルが鍛えられるとポジティブに考える

・ クリームブリュレの作り方は事前に頭に叩き込んでくる

攻略法

・ 不讲理的体验很痛苦,但是相反也能锻炼心理素质,这样积极地思考吧

・ 把焦糖布丁的做法提前记在脑子里

エピソード(3)油断禁物な豹変店長

轶事(3)严禁疏忽的变脸店长

しばらくいろいろなバイトを渡り歩いてきた僕は、ある日ひょんなことから地元の居酒屋で働くことになりました。それまで散々ブラック店長に振り回されていたので、正直あまり期待してなかったのですが初出勤の日、初めて会った店長は22歳という若さで爽やかな好青年でした。

暂且经历了很多打工的我,有天偶然地在老家的一个居酒屋开始打工了。在那之前被各种黑心店长折腾过,所以第一天出勤的时候说实话没抱什么期望。初次见面的店长是个22岁的年轻爽朗的好青年。

「俺は他の店長と違ってすぐに帰れとか言わないから安心してね(笑)」と言う若い店長は、僕にとって神様のように見えました。お店のルールなどの説明を1時間ほど聞き、制服に着替えて早速キッチンへ。

这个说着“我和其他店长不一样不会说让人赶紧回去之类的话,所以放心吧(笑)”的年轻店长,对我来说看起来就像神明一样。听了大概一个小时店里的规矩说明,就换上制服马上到厨房了。

(「これから料理の作り方とか教わるのかなぁ!」ワクワク!)

「じゃあとりあえず、そこのマニュアル見ながら揚げ物系全般よろしくな」

(「は、はい? 今なんとおっしゃいました??」)「いや、僕料理したことないですし、食材の場所もわからないです……」

「だからマニュアル見ろって言ったろ? いちいち口出しすんなよ」

※ これは初出勤1時間での出来事です。

“现在开始就要教料理的做法了吧!好兴奋!”

“总之看着那里的指南,油炸食品就全拜托你了!”

“什、什么?他刚才说了什么?”“不是,我又没有做过饭,也不知道食材的地方……”

“所以说了让你看指南嘛!不要什么都问!”

※ 这是刚出勤一个小时内发生的事情。

周りを見ると、バイトメンバーは2人しかいませんでした。つまり、人が圧倒的に足りていないのです。その後、当然作ったこともない揚げ物を作れるわけもなく、大量の注文にあたふたしているところに店長が出現。そして一言。

「お前、なにやってんの? ふざけてんならもう帰れよ」

で、でたぁ〜〜!!

帰れなんて言わない、あの爽やかな笑顔はなんだったのか。僕が出勤1日目で辞めたバイトは、それが最初で最後でした。

看看周围,打工的同伴只有两个人。也就是说,人手是绝对不够的。之后,没有做过油炸食品当然也不会做的我,面对大量点单手忙脚乱的时候,店长出现了,说“你在干什么呢!不认真的话就回去吧!”

来、来了!

那个说不会赶人回去的爽朗的笑脸怎么了?我在出勤第一天就辞掉的打工,那是第一次也是最后一次。

攻略法

・なし

攻略法

・没有

まとめ

……。いかがだったでしょうか。みなさまにぜひ「自分も十分バイト大変だけど、自分のバイト先のほうがマシだなぁー」と思っていただければ本望です。しかし僕もこの店長たちのおかげで今ではずいぶんとメンタルが鍛えられました。だからちょっとやそっとのことでバイトを辞めたらもったいないですよ。と、1年前の自分に言い聞かせたい……。

总结

怎么样?希望大家都能觉得“虽然自己的打工也很累,但是相比之下还是强一点啊”!但是我也托这些店长的福,现在大大锻炼了心理素质。所以因为一点小事而辞掉打工的话是很不值的哦,想对一年前的自己这样说。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

细说日本打工敬语

初到日本,可以选择哪些打工场所