• [读写译] 「変わった人だね」是夸你还是损你

    「変わった人だね」你有没有被人这样说过,“真是奇怪的人”意思模棱两可,配上说话者微妙的表情,还真是让人难辨到底是夸人有个性还是暗讽在损人。什么样的人会被这样评价呢,被别人这样说了又该如何接受呢,

    2018-03-28 06:30
  • [日语词汇] 解惑日语:「一人」和「一名」的区别是什么?

    日语的数量词非常麻烦,例如数动物的时候,不同的动物数量词亦有讲究。数人的时候, 也有“一人”和“一名”的区别。那么这究竟有什么不同呢?跟着一位日语老师走进日语数量词吧~

    2018-03-10 06:30
  • [日语语法] 「~と思います」和「~と思っています」的区别

    乍一看貌似相同的说法,其实用法有很大不同哦。「と思います」通常在主语是第一人称时使用,「と思っています」用在第三人称之后。而且「と思っています」适合用在表达心理活动的场合,而「と思います」用在不

    2018-03-02 06:30
  • [日语语法] 「重い」和「重たい」究竟哪个重?

    日语中表示一样物品很重时有两种说法,「重い」和「重たい」。作为日语初学者当然是先接触「重い」再知道有「重たい」这个词,但是问题来了,这俩词用法有啥区别呢?其实很多日语老师也觉得很茫然……

    2018-03-01 06:30
  • [学习经验谈] 日本人浅谈日语、汉语语法区别(附例句)

    说了这么久的汉语,学了那么久的日语,到底两者之间都有哪些区别呢?俗话说知己知彼才能百战百胜~让我们从日本人的角度一起来了解下这个话题吧!其实,日本人有时候挺羡慕学日语的外国人的哟~

    2018-02-27 06:30
  • [日语语法] 「男っぽい」形容的是男性还是女性?

    「っぽい」表示某种倾向性很强之意,常常带有负面色彩;「らしい」表示某种事物具有其应有的或相应的特征,没有负面色彩。两者都有给人以某种感觉之意,到底该如何区分呢,请看本文的解说。

    2018-02-26 06:30
  • [日语口语] 日语口语中那些“有点莫名”的重叠表达

    在日语生活会话中,重叠表达被使用的频率很高。别看好似是无心之举,其实这样回应时会出现微妙的语感差异。不过,本文作者觉得,有些表达很是莫名……感兴趣的同学不妨细细琢磨下,颇有意思哦。

    2018-02-21 06:30
  • [日语口语] 「食べようっと」的「と」是何意

    「と」可以表示引用,但在日语口语中经常会遇到「お風呂に入ろうっと」「お掃除しようっと」等自言自语的“精分现场”。为什么日本人会将自己的发言“引用化”呢。一起来看看吧。

    2018-02-17 06:30
  • [东瀛风情] 日本各地方言的“我很喜欢你”告白

    日本各地方言差别很大,每个地方的“我很喜欢你”有着不同的韵味。这其实是在日本很火的资生堂官方微博的广告,一起来看看吧,你喜欢哪种“告别”语呢?

    2018-02-14 06:30
  • [日语词汇] 日本人如何委婉地表达“我爱你”?

    “I love you”用日语怎么说?「愛している」「大好き」「大切にする」「そばにいるよ」「今夜は月がきれいですね」「私死んでもいいわ」「ありがとう」「想う」……这么多的译文中你选择哪一种?

    2017-06-09 00:13