- [考试资讯备考] 日专考研笔译难度分析——以宁波大学为例
日专考研笔译难度分析——以宁波大学为例
- [考试资讯备考] 日语笔译考研难度分析——以中国海洋大学为例
日语笔译考研难度分析——以中国海洋大学为例
- [考试资讯备考] 日语笔译考研如何复习
日语笔译考研如何复习
- [考试资讯备考] 日语考研笔译难度分析——以浙工商为例
日语考研笔译难度分析——以浙工商为例
- [读写译] 日语翻译小窍门:复杂连用修饰语如何翻译?
今天给大家分享一下“复杂连用修饰语的翻译小技巧”。
- [读写译] 日语翻译小窍门:结构复杂的连体修饰语如何翻译?
今天我们来向大家分享一下词语较长、结构复杂的连体修饰语的翻译小技巧。
- [读写译] 日语笔译首选良策之顺译
翻译是一项既快乐又痛苦的事情。如何提高自己的翻译能力和水平呢?除了平时的积累,其实翻译还是有很多的技巧。今天教研君重点介绍的就是顺译法。
- [读写译] 各国名家谈翻译:翻译就像是?
在你眼中,译者是一种怎样的存在呢,是连接不同语言文化之间的桥梁?是和原作者谈一场恋爱?笔者总结了自己心中比较妥当的一些比喻,想在此与大家做个简单的分享。
- [读写译] 第八届沪江日语笔译大赛决赛参考译文!
皆さん、大変お待たせしました!第八届沪江日语笔译大赛决赛结果终于公布。决赛的文章是一篇比较文艺的抒情文,大家是不是觉得不太好翻呢?一起来看看参考译文吧。
- [读写译] 第八届沪江日语笔译大赛初赛文解析!
历时一周的第八届沪江日语笔译大赛初赛落下帷幕!经过评审团的奋力审稿,终于选出了20名进入决赛的选手。比赛真是一年比一年激烈,一年比一年牛人多啊。今年参赛的有效译文高达896篇,感谢大家的积极参与!下面