会社の勤務時間は朝8~9時くらいから夕方5~6時くらいまでが一般的。しかし、なかにはフレックス制度や時差出勤制度が認められている会社もありますね。もしも、フレックスや時差出勤なら何時に出社したいか、現役社会人に聞いてみました。

公司的工作时间一般是从早上8~9点到傍晚5~6点。但是,其中也有采用灵活制度和错时出勤制度的公司。我们向走入社会的人询问了如果灵活错时出勤的话想几点上班。

フレックス・時差出勤制度があったら何時に出社したいと思いますか

第1位「10時」87人(39.0%)

第2位「9時」56人(25.1%)

第3位「8時」29人(13.0%)

第4位「11時」23人(10.3%)

第5位「12時」13人(5.8%)

如果是灵活・错时出勤制度的话想几点出勤

第1名「10点」87人(39.0%)

第2名「9点」56人(25.1%)

第3名「8点」29人(13.0%)

第4名「11点」23人(10.3%)

第5名「12点」13人(5.8%)

第1位「10時」

・通勤ラッシュがひと段落しているし、少し家事を片付けてから出勤できるから(女性/34歳/その他)

・電気屋さんとか銀行によってから仕事しにくることができるから(女性/23歳/人材派遣・人材紹介)

・出勤と退勤の時間がちょうどいいから(男性/36歳/団体・公益法人・官公庁)

・早く仕事を始めたいけど、ラッシュを避けたいのでその時間がベスト(男性/50歳以上/建設・土木)

第1名「10点」

・和上班高峰错了一个时间段,而且可以稍微做一些家务再出门(女性/34岁/其他)

・就可以去电器商店、银行等等绕一圈再去工作(女性/23岁/人才派遣・人才介绍)

・出勤和下班的时间正好(男性/36岁/团体・公益法人・官公厅)

・想早点开始工作,但是想避开高峰期所以这个点最好(男性/50岁以上/建设・土木)

第2位「9時」

・朝早いのは苦手だけど、どうせなら早くいって早く帰りたいから9時ぐらいがいい(女性/25歳/団体・公益法人・官公庁)

・1時間出勤が遅れるだけで朝が楽になる(女性/23歳/建設・土木)

・早すぎず遅すぎずの時間だから(男性/24歳/食品・飲料)

・あまり遅いと夜型の人間になってしまう(男性/39歳/学校・教育関連)

第2名「9点」

・早上虽然起不来,但是无论如何想早点回去所以9点左右好(女性/25岁/团体・公益法人・官公厅)

・仅仅出勤晚1个小时早上就会变轻松(女性/23岁/建设・土木)

・因为这个时间不早也不晚(男性/24岁/食品・饮料)

・太晚的话会变成夜行动物(男性/39岁/学校・教育相关)

第3位「8時」

・早く出社して仕事を始め、早く終わらせたいから(男性/35歳/食品・飲料)

・今までどおりでいい(女性/26歳/運輸・倉庫)

・病院は24時間休みなく動いているので、朝早く仕事を開始して夕方早く切り上げて、時間を有意義に使いたい(男性/50歳以上/医療・福祉)

・早く出社して早く帰りたい(女性/34歳/情報・IT)

第3名「8点」

・想早点去公司开始工作,早点结束(男性/35岁/食品・饮料)

・现在这样就好(女性/26岁/运输・仓库)

・医院是24小时没有休息的,所以早上早点开始工作,傍晚早点结束,想让时间更有意义(男性/50岁以上/医疗・福祉)

・想早点出勤早点回去(女性/34岁/信息・IT)

第4位「11時」

・朝ゆっくり寝れて通勤ラッシュを避けられるから(男性/37歳/その他)

・とにかく満員電車が嫌なので人があまりいない時間帯に電車に乗りたい(女性/25歳/小売店)

・出勤して1時間仕事をして、昼食をとってまた頑張れるから(男性/50歳以上/団体・公益法人・官公庁)

・朝が弱いから(男性/34歳/運輸・倉庫)

第4名「11点」

・早上能好好睡还能避开高峰期(男性/37岁/其他)

・总之很讨厌满员的电车,想在没有什么人的时间段乘车(女性/25岁/零售店)

・上班工作1小时,然后吃个午饭再奋斗(男性/50岁以上/团体・公益法人・官公厅)

・早上起不来(男性/34岁/运输・仓库)

第5位「12時」

・午前中は休みたい(男性/32歳/電機)

・昼からの方が元気だから(男性/44歳/運輸・倉庫)

・なんとなく家でゆっくりできそうだから(男性/31歳/学校・教育関連)

・早く出勤したくない(男性/32歳/情報・IT)

第5名「12点」

・上午想休息(男性/32岁/电机)

・中午开始比较有活力(男性/44岁/运输・仓库)

・不管怎样能在家比较悠闲(男性/31岁/学校・教育相关)

・不想很早上班(男性/32岁/信息・IT)

「10時」と回答した人は、「朝のラッシュを避けられる」「朝の間に用事を済ませられる」という理由が多かったです。たしかに、朝のラッシュを避けられるだけで心が楽になりますね。また、10時出社ならどうしても病院や役所に行かなければ行けないときにも助かります。

回答十点的人,很多理由是“想避开早高峰”,“能趁早上办事”。确实,仅仅避开早高峰就能让心情更轻松啊。另外,10点上班的话,在不得不去医院、政府的时候也很有帮助。

人それぞれ選択した時間の理由はさまざまですが「ラッシュを避けたい」「朝ゆっくりできる」「できるだけ早く帰りたい」という理由に大別できそうです。出社時間を優先するか帰宅時間を優先するかがポイントなのかもしれません。みなさんは何時に出社したいですか?

人们各自选择的时间的理由是各种各样的,但是好像可以大体分为“想避开高峰期”、“早上可以比较悠闲”、“想尽量早点回家”。是优先上班时间还是优先下班时间可能是关键。大家想几点上班呢?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

日本新型企业:出勤自由零加班

上班迟到:今天你找借口了吗?