沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

ジャニーズ事務所のジャニー喜多川社長(80)が3日、人気グループ、Hey!Say!JUMPの横浜アリーナ公演に姿を見せ、報道陣に同事務所にとって中国で初のアイドルオーディションを行うことを明かした。

3日,杰尼斯事务所的Johnny喜多川社长(80岁)在人气组合Hey!Say!JUMP的横浜Arena公演中现身,并向采访阵容表明事务所将进行在中国的首次偶像选拔。

海外では2006年にタイで実施したことがあり、中国が2カ国目。アイドルにふさわしい人材を発掘できれば、11、12月に東京・帝国劇場で上演する喜多川氏作・演出のJUMP主演舞台「JOHNNY’S World(ジャニーズ・ワールド)」に出演させ、ジャニーズJr.として日中両国で活動させる意向だ。

杰尼斯的海外偶像选拔曾于2006年在泰国进行,此次的中国是第2个国家。如果能发掘到成为偶像的合适人才的话,(当选者)将出演11、12月于东京·帝国剧场上演的喜多川先生创作并担任导演的Hey!Say!JUMP主演舞台剧《JOHNNY’S World》,同时(杰尼斯事务所)有意向让其作为杰尼斯Jr.在日中两国同时进行偶像活动。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

中国ではSMAPや嵐などが公演を行い、同事務所のタレント出演番組が放送されるなどジャニーズ人気は高い。喜多川氏は「海外進出の一環。中国側からも要望がある」と明言。同事務所のオーディションは非公開だが、近く開催する方向で各種資料を取り寄せているという。

SMAP和岚等艺人曾在中国举行公演,杰尼斯事务所的艺人出演的节目也曾被播出,可见杰尼斯人气之高。喜多川先生明确表示,“(海外选拔是)进军海外的一环。中国方面也(对杰尼斯艺人的前往)有着迫切期望”。虽然杰尼斯事务所的选拔是非公开的,但是在举办方向上近期会通过各种资料传递出来。

この日はJUMPが1週間連続、計10公演開催する横浜アリーナ公演の初日。26、27日には香港公演があり、薮宏太(22)は「海外ライブが全員の夢だったのでうれしい」とグループ初の海外進出に声を弾ませた。

当天是Hey!Say!JUMP连续1周、举办共计10场公演的横滨Arena公演首日。(Hey!Say!JUMP)26、27日还有香港公演,对于团体首次进军海外,薮宏太(22岁)迸发心声道,“海外演唱会是我们全体成员的梦想,(能举办)非常开心”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编补充:2006年,杰尼斯事务所曾提携泰国著名娱乐公司GMM GRAMMY推出的兄弟组合GOLF&MIKE在日本发展,当时该组合被称为泰国版的“杰尼斯Jr.”,同时他们当时还曾与山下智久组成组合“GYM”。目前GOLF&MIKE仍在泰国娱乐圈活跃中。

相关阅读推荐:帝国剧场年末上演大戏 喜多川亲造“杰尼斯世界”