辞書を引くと逐次には順次があり、逐次に似た言葉に随時があります。

字典里逐次也含有順次的意思,逐次和随時的含义也很相近。

それぞれ、使い方が異なるとおもうのですが、今ひとつハッキリとした意味、使い方がわかりません。

但是这三者之间在使用上还是有一些区别的。今天我们就来具体区分一下他们的不同之处。

「順次」「逐次」は、「順を追って進むさま」という共通した意味があります。

「順次」和「逐次」都有“按顺序前进”的意思。

「順次」は、どのような順でもかまわないが、「逐次」は、一つ一つ順を追って行うさまをいいます。

「順次」并不在乎按什么顺序,而「逐次」代表了一个一个按顺序进行才可以的意思。

用例:「早く来た者から順次面接を行う」「順次説明をしていく」「順次当番になる」

例如:“按到场的先后顺序进行面试”、“请顺序说明情况”、“按顺序轮班”。

「シリーズを逐次刊行する」「逐次刊行物」「人口が逐次減少していく」

“按系列顺序刊登”、“顺序发行的刊物”、“人口逐渐减少”

また、「順次」は、文章語的であり、会話では「順順に」「順繰りに」などが使われます。

此外,「順次」是书面语,日常对话中有“按顺序”、“轮班”等表达方式。

「随時」は、「好きな時にいつでもできること。また、必要に応じてその時々に自由に行うこと」という意味で、定期的でないこと。常にではないことです。用例:「随時説明を求める」「入学随時」「随時利用可能な施設」

「随時」表示“愿意的话,随时都可以。随时都可以回应”,表示没有确定的时间,不是时常发生的事情。例如:“欢迎随时请教”、“随时入学”、“随时都可以使用的设施”。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

日语词汇辨析:「小額」和「少额」

「有る」「在る」和「或る」的区别