一年一度的日语笔译大赛又开始啦!

考完能力考,又放寒假了,突然是不是觉得略空虚了呢?不如趁着这个机会来参加本次笔译大赛,试炼一下自己的日语翻译能力吧,或许会有意外的收获哦!还有各种大奖等你来拿!小跑围观>>

★比赛时间:

初赛:12月27日-1月4日
初赛结果公布:1月7日
决赛:1月7日-1月10日
决赛结果公布:1月12日
(如有变动以当天公告为准)

★比赛地点:

>>沪江日语加油站第六届笔译大赛比赛贴<<

请大家务必先仔细阅读下列细则:

1.初赛截稿时间为2012年1月4日(周三)中午12:00。参赛者应在规定时间内完成初赛的翻译,并在比赛贴跟帖回复,过期视为无效贴。
2.回复时请选择“回复只有楼主可见”,否则视为无效贴。并且大赛会对这些译文帖进行隐藏。
3.再次编辑过的贴子无效。本次比赛,会有工作人员随时记录参赛者提交的译文。大赛只以大家第一次提交的翻译稿为标准进行评定,后期修改、删除重发都视为无效。所以,大家请事先检查自己译文没有问题之后,再跟帖提交。
4. 如发现译文有雷同,一律取消参赛资格。

比赛赛制:

1. 本次比赛进行两轮。
2. 初赛在2012年1月4日(周三)中午12:00截止征文,1月7日公布决赛入围名单。
3. 由评审团从征文中选出20篇优秀译者,进入决赛。决赛时间:2012年1月7日——1月10日。1月12日公布结果&颁奖。
4. 专家评委从决赛译者中评选出6篇决胜译文,并附精彩点评。
5. 由评审团评分确定一二三等奖等次。公布最后获奖情况。

评判标准:

1. 对日语文章的理解正确无误。
2. 中文表达顺畅流利。

比赛推荐工具:

有不会的词?找沪江小D

奖项设置:

初赛奖项:
初赛鼓励奖:初赛除了评选出20名入围决赛的选手之外,还会选10位选手设立鼓励奖,奖励20学币。
幸运奖:从所有的参赛选手中,机选一名幸运沪友,赠送最新的沪江周边一套。
参赛奖:所有参赛选手沪元两千,网店5元抵扣券一张。

决赛奖项:
一等奖:1名   200元沪江网店原版书籍任选或200学币+沪元3万
二等奖:2名   150元沪江网店原版书籍任选或150学币+沪元2万
三等奖:3名   100元沪江网店原版书籍任选或100学币+沪元1万

决赛鼓励奖:4名   沪江网周边一套+沪元5千
入围奖:10名   40学币+沪元2千

注:
原版书金额为上限金额,剩余部分不能返还,超过部分自己补足。
抵扣券可以用于抵扣沪江网店的任何商品(沪江网校课程除外)。学币是啥?该怎么用?

初赛文:「美白」

庭にそびえ立つ大きなクスノキの葉を通して拡散した陽の光がわたしの膝をきらきらと撫でていた。
風に揺れ、葉と葉が触れあって奏でる音が耳にやさしい。
空に目をやると、夏の雲がセミの鳴き声を吸収して、もくもくとふくらみ続けていた。

田舎の家ならではの広い庭で、子供たちは虫取り網を手に駆け回っている。

わたしは年老いた父とともに子供たちの成長に目を細めながら縁側に座り込んでいた。

「お前達が子供の頃は、みな川で遊んでは真っ黒に日焼けしてたもんだがのぉ」
父はそう言うと、水滴のついたグラスから麦茶をすすった。

「お父さん、この子達だって海や川で遊ぶ機会は少ないけど、ちゃんとプールでは泳いでるのよ」

「じゃあ、どうしてみな色が白い」、父は不思議そうに言う。

わたしは言うかどうか迷ったが、けっきょく言った。

「このあいだね。用務員さんがプールに塩素を撒きすぎたのよ」

初赛参考译文,将在初赛结束之后放出!

2011年沪江日语笔译大赛友情赞助单位:

对比赛如还有问题,请在比赛贴提出。本次大赛最终解释权归沪江网所有。