命に過ぎたる宝なし

没有比生命更宝贵的东西

命以上に大切なものはないということわざで、命を大切にすることを座右の銘にしたい方におすすめです。また、転じて命に負担をかけない、無理をしすぎない生き方を目指す方にもおすすめです。

这句格言的含义是不存在比生命更重要的东西,推荐给珍惜生命的人作为座右铭。另外,也推荐给不以逆天改命为使命,以佛系生活方式为目标的人。

能力考考证?提高日语口语?留学找工作?制定你的专属学习计划!

重点词汇:

過ぎる「すぎる」

①通過する。

①过,经过,通过。

例:

街を過ぎる。

过街。

②時がたつ。

②逝去,时间流逝。

③その時刻・時点をこたえる。

③超过。指超出某一时刻或时点。

例:

6時を過ぎる。

过6点。

④物事の盛りが終わる。

④盛时已过,过了旺盛期。

例:

桜も過ぎた。

樱花也过了盛开期。

⑤度を超えた状態になる。

⑤呈越过限度的状态。

例:

冗談が過ぎる。

玩笑开过头了。

⑥よりすぐれている。

⑥胜过。更优秀。

例:

過ぎた女房。

非常贤惠的妻子。

⑦(動詞の連用形、形容詞、形容動詞の語幹に付いて)程度や限度を超える。

⑦(附在动词连用形、形容词、形容动词干后面)表示超过程度或限度。

例:

少し言い過ぎた。

说的稍有些过分。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

>>来查看更多日语名人名言