1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,以情人节、女儿节、白色情人节、母亲节、父亲节 为主题,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回响的三行情书”。

请欣赏历年­的优秀作品选登第十四弹。

お母さんの手、あかぎれだらけだよ。      
「一人で大丈夫」って言うけど、無理しないで。    
たまには僕も、食器洗い手伝うよ。    
——大阪府 小川 健一(17歳/男性/高校生)

妈妈的手全都皲裂了。
虽然嘴上说着“我一个人没问题的”,还是不要勉强啊。
偶尔我也帮忙洗洗碗吧。

やっと来ました、昼休み。      
玉手箱のふたを開けてみた…。    
「やっぱりうちの味が一番だなぁ。」    
——北海道 佐藤 翔太(18歳/男性/高校生)

午休时间总算到了。
打开小宝箱的盖子……
“我家的味道果然是最棒的啊!”

当日に 恥ずかしくて 渡せなかった 手作りのチョコ    
欲しかったなあと言われて    
1日遅れの バレンタイン    
——大阪府 中林 仁美(17歳/女性/高校生)

当天因为害羞, 亲手做的巧克力没有送出去。
他却对我说:“好想要啊。”
(这是)晚了一天的情人节。

6年生の雪合戦!私が優しく投げた雪の玉
気付いてくれて、ずっと仲良し40年    
病気の今も寄り添って、ありがとう。ごめんな。    
——大阪府 渡辺 貞一郎(52歳/男性/設計自営

六年级学生的扔雪球大战!我轻轻地扔出了雪球。
仔细回想,40年来一直相敬如宾。
如今我病了你也不离不弃,既感谢又抱歉呐。

田舎から妻と息子が帰ってきた。    
「早く起きなさい。学校に遅れるわよ」と、いつもの声。    
僕は、こんな日常にホッとする。  
——東京都 石川 博(57歳/男性/会社員)

妻子和儿子从乡下回来了。
“快起床,上学要迟到了。”还是那一如既往的声音。
这样的平常生活最令我安心。

毎晩の肩もみ ありがとう。    
これが「大切にするから」って プロポーズの言葉の意味だったのね。  
うれしいわ。      
——富山県 川上 昭子(58歳/女性/主婦)

每晚都给我揉肩,谢谢了。
这里面包含着“我会好好珍惜你的”之类的求婚的意思呢。
真高兴啊。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

爱,不需要山盟海誓,不需要甜言蜜语。
平实而质朴的文字,足以将心意传达。
用三句最真挚的话,show出你的爱吧~

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!