慣用:足を踏み入れる(あしをふみいれる)

意味:挺身踏入。敢于进入。明知山有虎,偏向虎山行。

例:僕は気が弱くて、ホステスの居るような店へは一度も足を踏み入れたことがない。/我生性懦弱,从没进过有女招待的酒馆。

慣用:足を棒にする(あしをぼうにする)

意味:跑细了腿。四处奔走。遍寻。

例:足を棒にして探し回る。/四处奔波寻找。

慣用:足を向けて寝られない(あしをむけてねられない)「也作“足を向けられない”」

意味:十二万分感激。感激不尽。

例:私が今日あるのは石田さんのおかげなのだから、あの人に足を向けて寝られない。/我能有今日,全靠石田先生的帮助,对他我是十二万分的感激。

慣用:与って力がある(あずかってちからがある)

意味:起非常大的作用。对…有贡献。

例:今回の誘拐犯逮捕に際(さい)しては、一般市民の協力が与って力があった。/在这次追捕拐骗犯的过程中,市民的协助起了很重要的作用。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!