1、かと思うと
意思:
刚一...就...
表示两个对比的事情几乎同时接续发生。但不能用于陈述说话人自身的行为。
接续:
过去式+かと思うと/过去式+たと思ったら/过去式+たと思えば
例句:
さっきまで泣いていたと思ったらもう笑っている。刚才还哭着呢,现在已经笑了。

2、たと思ったら
意思:
刚一...就...
语气中表示了说话人的惊讶和意外。
接续:
过去式+たかと思ったら
例句:
夫はさっき言えに戻ってきたかと思ったら、知らぬ間にまた出かけていた。
丈夫刚回来,不知道什么时候又出去了。

3、~はずみに
意思:
在...时候...,刚一...就...
趁着某个动作的余势(发生预想不到的事情)
接续:
动词过去式/名词+の+はずみに
例句:
転んだはずみに足首を捻挫してしまった。在跌倒的时候扭伤了脚脖子。

4、が早いか
意思:

刚...就...,...同时
表示在一个动作之后紧接着发生了另一件事,前后项主语可以不同。
接续:
动辞书形+が早いか
例句:
彼は、そばにあった棒を掴むが早いか、泥棒に殴りかかった。
他抓起身旁的棍子就像小偷打去。

【练习】翻译以下例句:

1、他刚离开又回来了。
2、ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。

答案反白可见:

1、彼は出たかと思うと、帰ってきた。
2、铃声一响他就飞奔出教室。