【双语惯用句】最后一手
作者:花花团
来源:沪江节目
2010-08-16 09:43
1、绝招;最后一手。
日语说法:奥の手(おくのて)
例文:
輸入農作物の問題で、A国政府はWTOに訴えるという奥の手を使ってきた。
因进口农产品问题,A国政府使用了向WTO诉讼的杀手锏。
2、拐弯抹角地说;说话吞吞吐吐
日语说法:奥歯に物が挟まったような言い方(おくばにものがはさまったようないいかた)
例文:
友人:そういう奥歯に物が挟まったような言い方は、やめて欲しいな。
友人:じゃー、言わせてもらうけど、全部、今月中に返してくれないかな?
友人:希望你说话别那么转弯抹角地。
友人:那,我就说了,这个月能不能(把钱)全还给我。
3、不划算,不上算
日语说法:割に合わない(わりにあわない)
例文:
現場監督:割に合わない仕事だと思っても、一生懸命やれよ。全ては勉強だからな。
実習生:はい、どんな仕事でも進んでやるつもりです。
现场监督:虽然觉得这个工作不划算,但也要努力去做,因为做什么都是一种学习。
实习生:明白了,无论做什么工作我都积极去做。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!