「先日来」の意味

「先日来」的意思

「先日来」は「このあいだから今までの間」という意味です。

「先日来」的意思是“前些日子一直到此刻的期间”。

「せんじつらい」と読みます。

读作「せんじつらい」。

「先日」は「近い過去のある日。このあいだ」という意味の言葉です。

「先日」是表示“不久前的某一天。前些时候”意思的词。

はっきり何日前、何週間前と決まっているわけではありません。

这个词并不没有明确表示具体是几天前、几周前。

「来」はこの場合は接尾語で、時を表す言葉について、「その時から今まで続いている」という意味になります。

「来」在这里是接尾词,跟在表示时间的词汇后,变成“从那个时候起一直持续到现在”的意思。

「先日来」使い方

「先日来」的用法

友達との日常会話なら「この間から~」などと言うところですが、「先日来」を使うときちんとした印象になりますので、ビジネスシーンではよく使われます。

和朋友的日常会话中,一般会使用「この間から~」。而在商务场合使用「先日来」会给人留下说话者可靠的印象,所以常被使用。

【例文】

【例句】

先日来非常に寒かったが明日からは晴れて気温が上がりそうだ。

这几天非常冷,但据说明天就开始放晴会暖和起来了。

私は先日来東京に滞在している。

我前几天就到东京了,一直呆在这里。

先日来お願いしております報告書の件ですが、本日中にこちらにメールでお送りいただけますでしょうか。

这段时间里拜托您做的报告书,能否今天之内发送邮件给我?

「先日来より」は間違い?

和「先日来より」的区别?

「先日来よりお世話になっております」とか、「先日来より○○しました」などという形で、ビジネスシーンの会話やメールなどでも「先日来より」とする人がいます。

也有人在商务会话和邮件中使用「先日来よりお世話になっております」、「先日来より○○しました」等句式。

よくある使い方ですが、実はこの「先日来より」は間違いです。

虽然是常见的用法,但其实这里使用的「先日来より」是错误的。

「より」を使いたい場合は「先日より」、もしくは「先日から」などとするとよいでしょう。

想要使用「より」的话,应该是「先日より」,或者「先日から」。

*「より」可以表示时间和空间的起点,有“自、从、由”等意思。和「先日来」中的「来」意思重复。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:「英断」「決断」「裁断」「果断」「即断」:做个决定好难!