「…や否や」 

译文:刚……就……;一……就…… 
接续:动词终止形+や否や 

例1、社長の決断がされるや否や、担当のスタッフは一斉に仕事にとりかかりました。 
社长一作出决定,所有的工作人员马上就开始着手工作。 

例2、彼は母危篤の報を受けるや否や、一目散に家に駆け戻りました。 (翻译此句) 

辨析: 

「…や否や」vs「…そばから」 

「…や否や」表示某一动作之后紧接着进行下一个动作,多用于书面语。此外,用于描述说话者自身的行为动作时,后项的时态一般为过去时。且一般不出现说话者的命令、意志、请求和否定等表现形式; 

「…そばから」表示前后两个动作在时间上比较紧凑,带有“不停地、一个接一个地”的语感,所以后项多用来表示经常发生的事或个人习惯,不用于自然现象的发生。 

【选择题】 

1、緊急指令が告げられる(  )、隊員は現場へ駆けつけた。

そばから
なり
や否や

2、歳をとると、物覚えが悪くなり、聞く(  )忘れてしまう。

そばから
なり
や否や

选择题答案:

1、正确答案:や否や
2、正确答案:そばから

翻译句子答案:
他一听到母亲病危的消息,就飞快地跑回了家。

日语句型例解与辨析系列文章请戳这里>>

欢这个节目吗?欢迎订阅。