本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

「视频简介」本期的视频讲座由三个部分组成,它们分别是,向别人请教的重点句型,生活中的汉字和每日一词。主讲老师是来自日本的清露美,其次出席讲座的还有分别来自韩国,东南亚和巴西的三位留学生。在视频中主要使用日语,有时也会出现英语,葡萄牙语,韩语和中文,对于很多学习者来说是一个很好的视频。

「剧情介绍」安娜是菲律宾人,和丈夫结婚后3年前来到了日本,最近和婆婆生活在一起。安娜和保育院其他孩子的妈妈一起做孩子们跳盂兰盆舞的花朵,安娜做着做着就感觉日本和菲律宾的生活习惯非常不一样,安娜感觉很苦闷就跟别人倾诉了一下,倾诉完之后安娜是怎么样感谢倾听她的人的呢?安娜每周上三次茶道课,有一天在收拾茶具这些的时候,安娜就和茶道老师说起自己的事情,跟茶道老师诉苦,茶道老师很同情安娜,安娜感觉说出来好了很多很感谢茶道老师。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「重要表达方式」

どうもありがとう愚痴を聞いてもらって(03:22)

谢谢你听我发牢骚。

“愚痴”的汉语意思是“抱怨,牢骚”的意思。一般情况下“愚痴をこぼす”是一个固定搭配,汉语意思是“发牢骚,抱怨”。“てもらう”表达某人为了说话人或是说话的一方做某种行为。

自分に言い聞かせてるんだけど、時々たまらなくなる(05:15)

我也很努力让自己明白这种心情,但是也有忍不住的时候。

“聞かせる”的汉语意思是“使……听,让……听,讲清,说清”的意思,但是在这里的话要灵活翻译,可以翻译成“很努力让自己明白这种心情,但是也有忍不住的时候”,“時々”的汉语意思是“时而,时常”的意思。“たまらなくなる”可以翻译成“忍不住,受不了”。

大安」「仏滅」「友引(07:22)   

“大安(たいあん)”是大安的意思。历注中的一种,被认为是旅行搬迁,开店,结婚等万事大吉的日子。“仏滅(ぶつめつ)”是“佛灭”的意思,历法的一种认为是全凶日,出葬,结婚,旅行登活动都不宜在这一天进行。“友引(ともびき)”,历法的一种,定吉凶的六曜之一,这一天做什么都不分胜负,因为有“拉朋友去”的意思,所以这一天忌出殡。

聞いてくださって、ありがとうございました。おかげて気が晴れました。(11:00)

谢谢您听我说这些,我的心情也舒畅多了。

“くださる”是“与える”和“くれる”的尊敬语。在这里是对老师的尊敬。“おかげで”的汉语意思是“托您的福……”。“気が晴れる”是一个固定搭配汉语意思是“心情舒畅”的意思。这个句型是在别人倾听了自己倾诉之后,感谢别人的话语,比起第一个句型,更为礼貌、贴切,这个句子主要是针对不太熟悉或是地位比自己高的人使用。

「每日一词」

すっきり(17:50—18:50)

“洗练,清秀,舒适,畅快,轻松,痛快,舒服”的意思。