ことか:多么……啊

あなたの返事をどんなに待っていたことか。
多么盼望你的来信啊。

ないことには:不……就不……

実際に読まないことには、この小説のおもしろさはわからないだろう。
若不亲自读的话,就体会不到这部小说的妙趣吧。

にしたら:从……立场上来看……

あの人にしたら、わたしたちの親切はかえって迷惑かもしれません。
对那个人而言,我们的好心说不定反而给他增添了麻烦。

ものだ:劝告;轻度命令

人の陰口と言う[もので]はありません。
不要说别人的坏话。

たところ:刚刚……(做完某事之后它的结果如何

新しいワープロを使ってみたところ、とても使いやすかった。
试着使用新的文字处理机,非常容易操作。

をめぐる:以……为中心;与此相关的事

その小説は、1人の女性[をめぐって]、5人の男性が戦う話です。
这个小说讲述的是围绕着一个女人,五个男人互相争斗的故事。

ぬく:一直坚持到最后;非常……

途中、失敗もありましたが、なんとかこの仕事をやりぬくことができました。
虽然途中也有过失败,但还是设法把这项工作坚持做到了最后。

ように:表示范例(ような)

ここに書いてあるように申し込み書に記入してください。
请按这里写的样子写申请书。

によれば:按……;根据……(表示传闻的根据)

友達の話によれば、あの映画はとても面白いということです。
据朋友说,那部电影非常有意思。

として:作为(明确指出立场、资格或种类)

彼は医者であるが、小説家としても有名である。
他虽然是医生,但作为小说家也是很有名的。

本内容为沪江日语教研整理原创,转载请注明出处。