森にいそうな女の子=森ガール「森で生活する女の子」ではなく、「ナチュラルでフワリとした雰囲気の女の子」を森ガールと言います。生活感がなく、ファンタスティックで幻想的。そう、それはまるで森の中の妖精みたい。絵本から抜け出してきたみたいな女の子、そんな女の子が森ガールです。

像是住在森林中的女孩!森女不是指“在森林生活的女孩”,而是指“自然、轻柔气质的女孩”、没有生活感,充满奇妙幻想性的女生。对!就完全像是森林中的精灵、从绘本中走出来的女孩就是森女。

ふんわりワンピースが主役

森ガールと言えば、ふんわりワンピースが主役。それに合わせて、靴やバッグもガーリーに。肩ひじ張らないゆるふわ感が、森ガールにとって一番大事です。

蓬松连衣裙是主角

说到森女,蓬松的连衣裙就要发挥主要作用了。与此搭配的鞋、包也很有女孩风格。不会盛气凌人的蓬松感,对森女来说是最重要的。

秋冬はあったかポカポカ

ジャケット、白スカート、ニット帽、ストールといったポカポカアイテムを多用した秋冬のコーディネート。

秋冬也能暖洋洋

穿夹克、白色裙子、针织帽、披肩等暖和单品进行秋冬的多重搭配。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。