天声人语翻译小组讨论版
10.7.26-10.8.1(周刊)
讨论小组:天声人语翻译讨论组

天声人语原出处:点击查看

天声人语(100726)— 中流砥柱 力挽狂澜

点击查看:沪友全文翻译

主题:横纲力士白鹏连胜47场的骄人战绩,总算为因朝青龙引退和棒球赌博事件而变得死气沉沉的日本相扑界注入了一丝活力与希望。相扑界想要重振旗鼓,看来目前只有依靠强大的白鹏了。

日语关键词:白鵬,力士,横綱,国技,連勝,角界

点击参与小组讨论

天声人语(100727)— 森毅先生 与世长辞

点击查看:沪友全文翻译

主题:著名数学家森毅先生近日与世长辞。“按计划过人生,那可是不存在的。”而他的一生,也正如自己常说的这句话一样,崇尚自由,拒绝循规蹈矩。

日语关键词:森毅さん,最後の名物教授,自由,放任,予定通りの人生

点击参与小组讨论

天声人语(100728)— 走到室外 多做游戏

点击查看:沪友全文翻译

主题:年少时无拘无束的玩乐可以使孩子体能增强,身心健康。然而却有越来越多的孩子被电子游戏迷住,整天封闭在室内,这是一个值得人们警惕的现象。

日语关键词:ゲーム,1日の歩数,長寿,子ども時代の遊び,精神的沐浴

点击参与小组讨论

天声人语(100729)— 困难重重 静观其变

点击查看:沪友全文翻译

主题:对于政治而言,预算是一项大工程。下一年度预算的概算要求基准已经确定,菅直人首相的政权大工程也已开始启动。然而桩桩件件的烦心事还是不少,让我们静观政治家们要如何解决。

日语关键词:予算,大仕事,大赤字,ギリシャ化,元気な日本復活特別枠

点击参与小组讨论

天声人语(100730)— 为官之人 心系子民

点击查看:沪友全文翻译

主题:参议员大选中新当选的议员,7月份只工作了6天,却拿了整月的全额工资。如此优厚待遇虽然备受诟病,但似乎并没有任何改良的举动。只能希望议员们洁身自好,为民谋福了。

日语关键词:衣冠の盗,月割り歳費,満額,厚遇,引き下げデモクラシー

点击参与小组讨论

天声人语(100731)— 七月语絮 富有乐趣

点击查看:沪友全文翻译

主题:七月即将过去,经历了烈日炎炎和暴雨成灾的日本列岛上,又有哪些富有乐趣引人思索的言论呢?

日语关键词:甲子園,つましくも幸福な社会,古民家鑑定士,廃校

点击参与小组讨论

天声人语(100801)— 传统习俗 情谊浓浓

点击查看:沪友全文翻译

主题:在装有空调的房间里接待客人已成为惯例,然而在吹着自然风的房间里,点一柱蚊香,驱蚊纳凉的同时,倒也别有一番日本传统习俗的温馨与乐趣。

日语关键词:蚊取り線香,夏の朝の匂,季節感,習わし

点击参与小组讨论

沪江网校精选推荐

订阅与退订

想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>>

不想再订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>>

? 2007-2010 网络外语学习,尽在沪江网