天声人语翻译小组讨论版
10.8.16-10.8.22(周刊)
讨论小组:天声人语翻译讨论组

天声人语原出处:点击查看

天声人语(100816)— 歌人河野 英年早逝

点击查看:沪友全文翻译

主题:著名的和歌歌人河野女士不幸因病去世,但她那些韵律婉约却又意蕴悠长的作品将被众多喜爱她的人珍藏,人们为之陶醉的同时也被深深鼓舞着。

日语关键词:河野裕子,憧れ,秀歌,歌人,乳がん,愛誦

点击参与小组讨论

天声人语(100817)— 脏器移植 生命接力

点击查看:沪友全文翻译

主题:一个人的逝去换来了另一个人生命的延续,脏器的移植与捐献,代表了生命的接力,体现的是人类最宽厚无私的爱。

日语关键词:臓器移植,再生,命のリレー,脳死宣告,提供者,バトン

点击参与小组讨论

天声人语(100818)— 色彩研究 最新结果

点击查看:沪友全文翻译

主题:美国一大学研究表明,对女性而言,身穿红色衣服的男子更具魅力。红色往往象征着活力与耀眼,不过人是否有内涵也是不能光靠色彩来打造的。

日语关键词:元気の色,生命力,赤シャツ,本物,魔力

点击参与小组讨论

天声人语(100819)— 炎炎残暑 无止无休

点击查看:沪友全文翻译

主题:日历上已过残暑阶段,但笼罩着日本列岛的暑气迟迟未散,因为中暑而被送进医院的人数依然居高不下,其中有不少就是独居在家的老人。如何减少热岛效应,如何改善独居老人的生存状况,双重难题压在人们心头。

日语关键词:残暑,熱中症,独り暮らしのお年寄り,天災,人災,ヒートアイランド

点击参与小组讨论

天声人语(100820)— 球王之母 高龄辞世

点击查看:沪友全文翻译

主题:世界本垒打之王王贞治先生的母亲走完了她108年的漫漫人生之路。全力支持丈夫,悉心照顾孩子,平凡的她成为了一个伟大的母亲。

日语关键词:子育て,偉人の母,ホームラン王,登美さん,後楽園の名物ばあさん

点击参与小组讨论

天声人语(100821)— 迟到邮件 有惊有喜

点击查看:沪友全文翻译

主题:一张从南非寄出的明信片不知为何,时隔53年才终于抵达目的地英国。如此延误着实匪夷所思,不过这张明信片也因此具备了收藏价值。

日语关键词:エアメール,音信,投函,絵はがき,消印,骨董

点击参与小组讨论

天声人语(100822)— 高中棒球 落下帷幕

点击查看:沪友全文翻译

主题:开幕于广岛长崎两处原子弹爆炸纪念活动之间,又以冲绳高校连胜的结果落下帷幕,高校棒球联赛带给我们一个无比美好闪耀的夏天。

日语关键词:原爆忌,甲子園,春夏連覇,白球の宴,優勝旗

点击参与小组讨论

沪江网校精选推荐

订阅与退订

想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>>

不想再订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>>

? 2007-2010 网络外语学习,尽在沪江网