パントマイムの神様、マルセル・マルソーは舞台の外では多弁だった。「マイム役者にしゃべらせちゃいけないよ。止まらないから」という軽口を、AP通信追悼記事が伝えている。

哑剧之神,马塞尔·马索在舞台之外是个很健谈的人。AP通信社的追悼文章中说了一个小玩笑:“不可以让哑剧演员开口讲话哟,他们一讲起来,就停不下来了”。

84歳で逝った「沈黙の詩人」は、芸術性を削らずに無言劇を大衆化した。観衆はマルソーの指や目を追い、演者も客の感性を信じて指や目を動かす。そんな濃密な意思疎通が、言葉の不在を埋め、お釣りがきた。

以84岁高龄逝世的“沉默的诗人”,以哑剧的毫不逊色的艺术性得到了大众的喜爱。观众们的眼睛随着马索的手指与眼睛移动,表演者也通过观众的表情,确信自己的表演,移动着手指或眼睛。那么丰富的感情交流,克服了没有语言的障碍,达到了充分理解,悲喜同步。

イムとは逆に、政治は言葉がすべてだ。その言葉がどうも貧しい。最近の首相でも、小泉氏は短い断定で大衆をけむに巻いた。安倍氏は肝心な時に説明を避け、病院から小声で別れを告げた。福田康夫氏にはぜひ、言葉を大切にする政治をお願いしたい。

与哑剧相反,政治完全依赖语言。那个语言非常贫乏。就连最近的首相小泉氏也是依靠雷厉风行使民众对他着迷的。安倍氏在关键时刻逃避说明,在医院里,小声地发表了辞职声明。拜托福田氏一定要重视政治语言的力量。 

政治姿勢は人事に表れる。自民党の伊吹幹事長は「テレビ討論に強そうだから」と起用されたらしい。再任や経験者をそろえた新内閣も、国会論戦をにらんだ布陣と聞く。来るべき総選挙まで、衆目の中で与野党が議論を尽くし、対案を出し合う「有言劇」を見てみたい。

通过人事安排可以看出政治姿态。自民党的伊吹干事长因为“擅长电视辩论”而被启用。据说集合了连任者和经验者的新内阁,是为了国会论战的布阵。应该到来的总选举之前,想看一看,执政党与在野党在民众面前充分展开辩论,互相提出反对议案的”有声片“辩论。

民主党の小沢代表は、口より腹や腕を駆使して政界を渡ってきた印象がある。安倍氏との党首討論は期待外れだった。政権を狙うのなら、国民の前に進み出て、自身の弁舌で世論をうねらせる努力が要るのではないか。

民主党的小泽总裁,给人的印象是依靠老谋深算、手段老练取得今天在政界的位置,而口才稍逊于前两项。没能和安倍氏进行党首辩论,很遗憾。既然想要夺取首相大权,是不是应该站到国民面前,努力用自己的口才争取民众的支持呢?
 
言葉に頼らぬマルソーの芸は、軽やかに国境を越え、世界中で愛された。ひとたび顔を白く塗った役者は「動きの人」に徹した。政治のプロたちにも、この潔さがほしい。それは、本職の舞台で「言葉の人」を貫き通すことである。

不需要语言的马索的无声艺术,轻松的跨越国界,被世界人民广泛喜爱。一旦将整张脸涂白,表演者就彻底变成了“动作的人”。专业的政治家们,希望也有这样的果断勇敢。这是在本职的舞台上成为“语言的人”必须具备的素质。