2008年06月04日付 佩戴安全带规定的实施

翻译:天声人语翻译讨论小组
整理解说:yier_1228

▼永田町の議員会館に車で乗りつける国会議員に、共同通信が「直撃取材」を試みたそうだ。35人のうち11人がシートベルトをしていなかった。法律をつくる者の3割がルールを無視、などと力むまい。始まりは、まあそんなものだろう。

据说共同通信社曾试着对坐车到永田议院会馆的国会议员进行“突击采访”。35名议员中有11人没有系安全带。法律制定者中的三分之一无视规定,没有积极实行的干劲。也许刚开始都是这样的吧。

▼今月から、自動車の後部座席でもベルト着用が義務づけられた。「安全を強いる」というのも妙な話だが、後ろに座る人のほぼ9割が、万一の備えより束(つか)の間の自由を選んでいる現実があった。

这个月开始,法律规定坐汽车后排座位时也要系安全带,这成为义务必须履行。虽说“为了更加安全”也是一句好话,但是事实上坐在后面的人有9成都觉得与预防万一相比更愿意选择一瞬间的自由。

▼なるほど、交通事故はないと決めてかかれば、ベルトをたぐる小さな面倒は大きく、上半身を包むささやかな窮屈は耐え難くもなる。重労働に拷問である。これが、事故を前提に考えるとあっさり逆転、それで済むなら喜んでとなろう。望遠鏡をどちらからのぞくかで、物は大きくも小さくもなる。

的确,如果断定不会发生交通事故的话,系安全带这个小小的麻烦就会被看作是很大的麻烦,上半身被包裹住,即使是小小的束缚也会变得难以忍受。就像被审讯罚作重体力劳动。如果以交通事故为前提来考虑的话,结果就完全相反了,想必会因为多亏系了安全带避免了事故而窃喜吧。就像望远镜两头,既可以把景物放大也可以把景物缩小。

▼タクシーの運転手さんは夜が心配だという。お酒が入った客とのやりとりがこじれ、「お前の指図は受けん」などと逆上されないか。なにしろ、後方のわがままでとがめられるのは運転席なのだ。

据说出租车驾驶员们会比较担心晚上的情况。如果和喝醉酒的客人交涉,让其系上安全带的话,一定会和客人闹别扭,还有可能被“才不听你的指挥呢。”等难听的话气得发晕。无论怎样,因为后座的乘客的任性,反而受责备的是司机。

▼75歳以上のドライバーには「もみじマーク」の表示も義務化された。もみじ付きのタクシーは、これまた後席の反応が気にかかる。プロの運転者でなくても、年齢を示して走るのに抵抗がある人はいる。

年过75岁的司机规定必须贴上“枫叶标志”。贴着「枫叶标志」的出租车(司机),还要担心后排乘客的反应。即便不是专业司机,对需要出示年龄的驾驶这件事也有人会反感。

▼もみじの区切りは、不評の「後期高齢者」と重なる。あれもこれも、議員と高級官僚が永田町で決めたこと。ふだん黒塗りの後席でふんぞり返っている人ほど、足元が見えにくい。人生ままならぬ者の痛みにも鈍くなる。慣れないベルトはこたえるに違いない。

这种红枫叶的划分方式,和评价不高的“后期高龄者”制度一样。无论哪一个,都是由议员和高级官员在永田街决定的。总是坐在黑色后座上,傲慢的抬着腿半躺着的人是很难体验到底层人们的生活的。对迫于生计的人们的痛苦也很难感同身受。还未习惯系安全带这件事就是很好的回答。

解说:

①永田町
永田町(ながたちょう)は、東京都千代田区南端の町名。国会議事堂を中心に内閣総理大臣官邸(首相官邸)、衆議院議長·参議院議長公邸、諸政党の本部などが立地し、隣接する霞が関とともに日本の国家中枢機能が集中する。

②もみじマーク
高齢運転者標識(こうれいうんてんしゃひょうしき)とは、道路交通法に基づく標識の一つ。水滴もしくは葉っぱのように見える形状をしており、左が橙色、右が黄色に塗り分けられ、初心者マーク(若葉マーク)に比して紅葉のように見えることから、一般的には紅葉マーク(もみじマーク)や、シルバーマーク、高齢者マークの通称で呼ばれる。
75歳以上のものが高齢運転者標識を付けないで普通自動車を運転することは、道路交通法によって禁じられており[1]、違反すると高齢運転者標識表示義務違反に問われる。また、70歳以上75歳未満の者は、「加齢に伴つて生ずる身体の機能の低下が自動車の運転に影響を及ぼすおそれがある」場合には、この標識をつけて運転するように努めなければならないと、道路交通法は定めている。


更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

翻译好帮手:卡西欧电子词典EW-V3800H(英汉日版)

 

您的邮箱:

 

  • 08日语能力考报名
  • 沪江网店书籍团购
  • 每周一练日语作文
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • 2001-2007日本语能力测试真题解析(1、2、3级)

    日语能力测试真题全解(1998-2007第3次修订)

    软件工程师实用日语

    J.TEST 实用日本语考试系列套餐

    走进日语能力考试现场试题套餐

    J.TEST实用日本语鉴定考试 A-D 级2002-2007真题集(套餐)

    日本留学考试标准试题集写作试题

    职场日语会话(含盘)

    日语能力考试解题分析与实战演练2级听力

    日语专业四级考试对策套餐(附5盘磁带)

    商务日语考试用书(BJT+STBJ)

    日本留学备考套餐

    挑战日语自学考试指导(套餐)

    日本留学考试标准试题集(套餐)

    J.TEST 实用日本语鉴定E-F级 2002年-2007年真题集(套餐)

    绘本:一个人也可以系列

    copyright© 2008 沪江日语网