2008年09月07日付 相扑界再次出现吸食大麻事件

翻译:咖啡插座,藤原周助
整理解说: young忧雪

▼大相撲初のテレビ中継は、NHKの本放送開始から3カ月後の1953(昭和28)年5月16日だった。その日、北海道の洞爺湖畔で、農協職員に男の子が生まれた。後の大横綱にして日本相撲協会の理事長、北の湖である。

大相扑比赛的电视转播,最初是在NHK正式放送后的三个月,即1953(昭和28)年5月16日。那天,在北海道洞爷湖畔,农协的一名职员喜得男婴。他就是北之湖,日后的大横纲,如今的日本相扑协会理事长。

▼テレビ史に刻まれた夏場所の優勝は平幕の時津山がさらうが、「栃若」時代が始まろうとしていた。「柏鵬」から「輪湖」「若貴」へ、北の湖の半生は大相撲の隆盛と重なる。大衆化を担ったそのテレビが昨今、「土俵の外」ばかりを映している。画面の真ん中に、理事長の渋面がある。

幕内力士时津山意外取得了夏季场比赛的优胜,这场比赛不仅被记录在了电视比赛史上,还要拉开“枥若”时代的序幕。从“柏鹏”到“轮湖”、“若贵”,北之湖的大半生与大相扑的兴盛重叠着。而最近,承担着(相扑)大众传媒的电视,一直在关注“土俵之外”的事情。画面正中是理事长苦涩难堪的表情。

▼露鵬と白露山の兄弟力士に、大麻吸引の陽性反応が再び出た。先に解雇された若ノ鵬に続き、ロシア出身の関取ばかりが同じ「決まり手」で転がるのか。秋場所を1週間後に控え、相撲協会は土俵際だ。

露鹏与白露山两兄弟出现了吸食大麻而出现的阳性反应。这也是继被解雇的若之鹏之后,因同样“伎俩”而翻船的俄罗斯大力士。秋季比赛将在一周后举行,相扑协会此时也难以定夺。

▼あろうことか、白露山の師匠は理事長その人。不祥事のたびに口をついた「師匠の責任」が、今度は自らの首をしめる。こういう時の無口や仏頂面は、公益法人のトップに似合わない。

没想到的是,理事长竟是白露山的师傅。遇到这样丑事的时候,从嘴里溜出来一句“师傅的责任”,致使现在自己都难以呼吸了。这时候的沉默与铁面,实在与作为公益法人的高层身份不符。

▼辛口で知られる横綱審議委員、内館牧子さんは5年前、理事長と対談した後で「とても頭のいい方です」と書いた。「出るべきところと引くべきところ」を熟知していると。

横纲审议委员内馆牧子是著名的小辣椒。5年前在与理事长对话后写道:“他是一位非常聪明的先生”,熟知“进退之策”。

▼現役時代は大きいのに速く、憎らしいほど強かった。自ら「引退が近い」と察したのは、最後に優勝した84年の夏場所、場内に「頑張れ」の声援が飛んだ時だという。13歳で入門し、土俵一筋。慣れない説明責任を求める声の中、小さくなってサウナに通う姿は哀れさえ誘う。間違いなく「引くべきところ」である。

现役时期,他块头很大,速度却很快,厉害得以至于有些让人憎恨。据说觉察到自己“逼近隐退”是在84年夏季比赛赢得最后一次胜利的时候。当时场内溢满“加油!”的助威声。13岁入门,一心放在相扑上。在一片责任追讨声中,不习惯说明责任的北之湖蜷缩着进入桑拿房的样子让人觉着多么可怜。是啊,到了“抽身离去”的时候了。

解说:

关于相扑:

相扑的历史可以追溯到神代。在《古事记》中的“让国记”里有“比力气”的记载。在出云(岛根县东部)的伊那佐(出云市大社町稻佐)的小河边,建御雷神和建御名方神互相手抓住手,进行摔跤,被认为是相扑的起源。另外在‘日本书纪’中,垂仁天皇七年(西元前二十三年)有野见宿祢和当麻蹶速(当麻蹴速)进行比赛,并且战胜了当麻蹶速的记载。这场比赛被认为是相扑和柔道的起源,野见宿祢则被奉为相扑的始祖。相扑后来成为日本的国技和国际性的武术、格斗和体育运动。作为专业竞技项目,在日本国内称作大相扑。
世界上具有类似形态的格斗项目有中国的摔跤,蒙古的蒙古式摔跤(搏克),朝鲜半岛的朝鲜式摔跤,以及冲绳的琉球式摔跤和满族的布库比武等。

幕内的相扑手分五个级别:
横纲(よこづな 最高级别),大关(おおぜき) ,关肋(せきわけ) ,小结(こむすび) ,前头(まえがしら) 。  


更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >>
翻译好帮手:卡西欧电子词典EV-SP3900(英汉日版)

您的邮箱:

 

  • 测测你的日语词汇量
  • 08年日语能力考报名
  • 沪江网店书籍团购
  • 每周一练日语作文
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • ひとり暮し (赤川次郎) (文庫)

    マイセンチメンタルジャーニイ (単行本)渡辺淳一

    3分で「気持ちの整理」ができた (単行本)

    クロサギ―小説(文庫)

    樱桃小丸子:ももこの しゃべりことば(単行本)

    日语文章阅读技巧

    实用基础日语强化教程(第一册)

    日本汉字读音词典

    日本经济入门

    日本语能力考试1级语法解说篇

    名探偵コナン推理クイズブック1、2(青山剛昌)

    现代日语常用句型例解

    双语例解注音—日本语能力测试1、2级词汇手册(第三版)

    中日会话词汇精选
    copyright© 2008 沪江日语网