2008年10月15日付 禁止涂鸦

翻译: baiheps,bunkyouka
整理:young忧雪


▼〈愛の言葉を波が奪い去るたび、僕は叫び、君は大笑い〉。パット·ブーンの「砂に書いたラブレター」が流行(はや)ったのは半世紀前だ。甘い歌声に間奏の口笛。耳の奥に旋律がよみがえる人もおられよう。

“每当爱的誓言随波而逝,我呼喊,你狂笑”。—帕特·布恩的这首《写在沙粒上的情书》流行于半个世纪之前。那优美的歌声,加之穿插其间的口哨,至今还回响在不少人耳畔吧。

▼愛の誓いも戯れも、砂に刻んだ文字は波がさらい、風が消し、二人だけの秘め事になる。ところが、場所によってはそうそう甘いことも言っていられない。「時が消す落書き」に、初の罰則である。

无论是爱的誓言,还是玩笑,镌刻在沙粒上的文字历经风吹雨打逝去后,都化为了两人独享的秘密。可此事根据场合的不同,并不总是如此优美。那就是针对“时间抹去的涂鸦”首次出台了处罚条例。

▼きのうの鳥取県議会で、鳥取砂丘での落書きを禁じる条例が成立した。「馬の背」と呼ばれる丘を足で削り、斜面に大きな字や絵を残す観光客が後を絶たないためだ。来年4月から、囲んだ面積が10平方メートルを超える落書きに限り、「作者」に最高5万円の過料と原状回復を命じる。

昨天,鸟取县议会通过了有关禁止在该县沙丘上涂鸦的条例。因为,不断有游客用脚将那里被誉为“马背”的沙丘用脚取平后,在斜面上留下硕大的字或画。从明年四月开始,只要涂鸦围起来的面积超过10平方米,“作者”就要被处以5万元以下的罚款,同时责令其将沙丘恢复原样。

▼条例が砂丘観光に水を差す、という懸念もあった。しかし6月以降、数メートル規模の落書きだけで200以上が見つかった。「抑止力」(知事)を求めたくもなろう。プールほどの広さにえぐった「LOVE」やハートマーク。同じ愛でも、私信の「ラブレター」とは逆さまの目立ちたがりに見える。

有人担心该条例会对沙丘旅游带来不良影响。但自六月以来,仅数平方米大小的涂鸦就发现了200多个。无怪乎人们会要求“约束力”(知事语)呢。挖一个泳池大小的“love”或者桃心形。同样是爱,与私下里的“情书”相反,这只会被当作是作秀而已。

▼家族や団体の思い出づくりかもしれない。観光用のラクダまでいる砂丘のこと、あるがままにと、きれい事も言うまい。それでも景色を愛(め)でたい旅人にすれば、その日、その時を目に焼きつけるしかない。砂丘だって一番いい「顔」を見せたいはずだ。

他们也许是想给家人或集体留下一点难忘的记忆。他们觉得这些养着观光用骆驼的沙丘本来的样子,并没有什么好看的。但对于那些真正懂得欣赏美景的游客来说,此番情景又是多么的令他们难忘啊。沙丘也应该是想展示自己最美丽的“一面”给游人的。

▼自然が創(つく)り出す曲線の妙に比べ、大書された私信、いや私心の、いかに無粋なことか。思い出を砂に刻むなら、足ではなく、せいぜい人さし指にとどめたい。

与大自然鬼斧神工创造出的完美曲线相比,那些在沙丘上大书特书的情话——应该称之为自私,是多么的有伤风雅。如果一定要在沙丘上刻上一点回忆的话,不必用脚,用食指就足够了。

解说:

鳥取県は十七日までに、鳥取砂丘(鳥取市)で落書きなどの迷惑行為を禁じる「鳥取砂丘条例(案)」をまとめた。「馬の背」では景観を損なう巨大落書きが後を絶たず、禁止行為をして中止命令などに従わない違反者には計八十万円以下の罰金を科す。九月議会での条例制定、来年四月までの施行を目指す。
更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >>
翻译好帮手:卡西欧电子词典EV-SP3900(英汉日版)

您的邮箱:

 

  • 三个月,搞定日语口语
  • 测测你的日语词汇量
  • 08年日语能力考报名
  • 沪江网店书籍团购
  • 每周一练日语作文
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • 天声人语集萃(含MP3盘一张)

    ひとり暮し (赤川次郎) (文庫)

    マイセンチメンタルジャーニイ (単行本)渡辺淳一

    3分で「気持ちの整理」ができた (単行本)

    クロサギ―小説(文庫)

    樱桃小丸子:ももこの しゃべりことば(単行本)

    日语文章阅读技巧

    实用基础日语强化教程(第一册)

    日本汉字读音词典

    日本经济入门

    日本语能力考试1级语法解说篇

    名探偵コナン推理クイズブック1、2(青山剛昌)

    现代日语常用句型例解

    双语例解注音—日本语能力测试1、2级词汇手册(第三版)

    中日会话词汇精选
    copyright© 2008 沪江日语网