智慧象征 森林猎手

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

フクロウは知(ち)のシンボルとされる。大樹の洞(うろ)で黙考する様は哲学者風で、丸顔と渋い体色に字を当てれば福老(ふくろう)とでもなろうか。ただし、動物としての本性は抜け目のないハンターらしい。

猫头鹰被视作智慧的象征。猫在大树洞穴里默默思考的模样俨然是一副哲学家的风度,圆圆的脸部和褐色的羽毛,若借用文字来表现的话,不正适用福老两字吗?然而,作为动物的本性来说,它更是眼疾手快从不失手的猎人。

自在に回る首、幅のある口、鋭い爪。体の造りすべてが、夜の狩りを支えている。翼は広く、速くはないが小回りが利き、音もなく飛べる。立体視に優れた大きな目、集音に秀でたパラボラ状の顔面で、獲物との距離を瞬時につかむそうだ。

可以自由转动的脖子,宽宽的嘴,锐利的爪子,整个身体结构支持它在夜间进行狩猎。羽翼宽阔,虽不十分迅捷,但转弯灵活,飞行时没有声响。大大的眼睛立体视觉效果好,抛物面天线状的面孔有利于声音的吸收,据说,能够在转瞬之间辨明与猎物之间的距离。

白眉は、羽を広げると2メートルに近いシマフクロウだろう。開発に追われ、国内では北海道東部に百数十羽のみ。アイヌ名コタンコルカムイ(村の守り神)は、守られる身となった。

个中白眉恐怕要数翼展近2米的毛腿鱼鸮(Ketupa blakistoni)了吧。在开发的逼迫下,国内仅剩下北海道东部的百十只了。虾夷族的名字叫kotankorukamui(村落的守护神),可现如今反倒成了被保护的对象。

11月に始まるこの鳥の生態調査に、富士通の新技術がひと役買う。3時間の録音記録から、特定の生き物の声を数分で探し出せるソフトだ。50個のICレコーダーを使い、物静かな「神」が鳴いた時刻と位置を調べるという。

11月份将要开始的该鸟生态调查,将由富士通的新技术承担。这是一个软件,只需用几分钟的时间,就能够从3小时的录音记录中查找出特定的生物。听说将采用50台IC录音机来调查这一寂静之“神”的鸣叫时刻和位置。

日本野鳥の会によると、以前は夜寒に耐えて調査員が聞き耳を立てていた。去年は録音方式を採り入れたが、解析に手間取った。新ソフトで解析時間は10分の1に、調査地点は3倍になり、保全すべき生息域を詳しく割り出せる見込みだ。

据日本野鸟会称,以前都是靠冒着深夜严寒的调查员凭耳朵听的。去年就已经采用了录音的方式,可是分析耗时过多。新软件的解析间仅为过去的10分之1,调查地点达到过去的3倍,估计能够详细地划分出应该保护的生存区域。

夜行性のフクロウは、目より耳で親しまれてきた。声は一般に「ゴロスケホーホー」「ボロ着て奉公」などと表す。北の大地に宿る神は、野太く「ボー」。その重低音は、寝静まる谷を伝わり、数キロ先に届くことがある。人のおごりをいさめる、森厳の響きを守りたい。

对于擅长黑夜活动的猫头鹰,人们往往是凭耳朵感觉它的存在,而并非眼睛。叫声一般用“gorosikehoohoo”或 “borosukehookoo”来表示。栖息在北方大地上的守护神,叫声低沉“boo”,这种浑厚的低音回荡在万籁俱寂的山谷,能够传递到几公里之外的远方。为了保护这庄严的叫声,希望人收敛些自己的奢望。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

天声人语系列文章一览>>>