家族集团 互相残杀

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

事件史に太字で刻まれそうな一件である。兵庫県尼崎市の民家床下から出た3遺体を手がかりに、おぞましい大量怪死が見えてきた。別の死体遺棄で起訴された女(64)の周辺には、なおも不明者や不審死が残る。

在案件史上,有一须用粗体字镌刻的案例。从兵库县尼崎市的一家民居地板底下发现的3具尸体,以此为线索又有大量骇人听闻的离奇死亡案情浮出水面。在因为其他抛尸案件遭到起诉的一妇女(64岁)周围还遗留有一些身份不明者以及死因可疑者。

記事につく相関図は拡大する一方だが、ある家庭が突然、占領される展開は同じ。「進駐軍」の仲間にされた家族が暴れ、類縁が巻き込まれて財産をむしられる。そして用済みになると……。証言から浮かぶのは、軍隊アリを思わせる世渡りだ。その軌跡が発掘されつつある。

报道提及的关系图在不断地扩大,不过也有一雷同之处,就是最后都发展到某一家庭突然被占据这一情节上。视作“进驻部队”同伙的这一家人发生了内讧,很多关系亲近者被卷了进来,财产也被夺走。而且,事情结束之后便……。证言所浮现出来的情况让人联想到了军蚁的生态,其生活轨迹还有待继续发掘。

派手な服飾で、自宅や車も金ぴかの被告と、取り巻く強面の男たち。その迫力に、やらないと自分がやられると観念したか、肉親に手をあげる人もいたという。脅しすかしによる洗脳がうかがえる。

被告是服饰华丽,私宅以及豪车金碧辉煌,而卷入案件相对应的另一方则是一帮面目凶残的男子。不知道是不是因为迫于其威势,他们意识到如果不这么做,自己反倒会遭黑手的缘故,听说其中就有人向亲人下手的。很明显这正是胁迫下的一种洗脑。

嫌われまいと上に服従する姿は、過激派やカルトの暴力でも見られた。しかし尼崎の集団を制していたのは、思想や教義ではなく、個人の身体と怒声のようだ。異能と呼ぶのは気が引けるが、良心や道徳を無視できる特異な性格もある。

俯首帖耳服从上司的形象在激进分子以及基地组织的暴力行动中也能看得到。可是控制着尼崎集团的并不是思想以及教义,好像只是个人的身体和愤怒的叫嚣。虽然不一定有自信称之为特异功能,可的确是一种漠视良心及道德的特殊性格。

世には、周囲に迷惑をかけても心が痛まない一群が確かに存在する。へたに関わると、こちらの生活や人生までを破壊してしまう困った人たち。まさに「軍隊アリ」だ。

人世间的确存在着一帮给周围造成麻烦却丝毫不痛心内疚的人。这是一帮特别难缠的人,倘若处理得不好的话,连同自己的生活,甚至人生都会遭到破坏。真就是一群“军蚁”。

家庭内の不和を装った、長期にわたる事件と思われる。尻尾をつかんだ警察が巻き返し、幸い、事情を知る面々は司直の手にある。この種の人間から身を守るためにも、なんとか全容を解明してほしい。途方もない相関図を、最後の一筆まで描いて。

人们认为,这是一起佯装成家庭内部不和,时间跨度又长的案件。抓住了狐狸尾巴的警察由此发起了反攻,值得庆幸的是,案件的各方面情况都掌握在司法机关的手中。为了保护民众不受此类人等的侵害,希望能够说明整个案件的详细情况,直到这幅非同寻常的关系图的最后一笔。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

天声人语系列文章一览>>>