2008年11月17日付 鲶鱼与峰会

翻译:天声人语翻译讨论组
整理:young忧雪


▼異国船が出没し、大地震や大火が続いた幕末の江戸。世情騒然とする中、盛んに「鯰絵(なまずえ)」が描かれた。地を揺らす大鯰を民が懲らしめる定番のほか、大暴れを反省した鯰が復興を手伝うのもある。

幕府末期的江户,外国船只入侵,大地震、大火(等灾祸)接连不断。世态哗然动荡,(由此)《鲇鱼绘》开始盛行起来。除了最常见的老百姓惩治动摇大地的鲇鱼(的作品)之外,也有反省自身暴行的鲇鱼帮助(人们)重建的作品。

▼好き放題の果てに、毒を吐きながら衰えていく大鯰。今の米国にそんな絵を重ねてみる。こりゃたまらんと、小魚中魚が20匹ほど泳ぎ寄り、池を救う策を思案した。ワシントンの金融サミットである。

大鲇鱼在肆意妄为之后的下场就是吐着毒水衰弱下去----让我们对比着来看看现如今的美国。可了不得了,小鱼、不大不小鱼20来条赶紧游将过来,商讨如何挽救鱼池。这就是华盛顿的金融峰会。

▼宣言は「いくつかの先進国」が対応を誤ったと認め、各国の連携を強めて危機に臨むという。「鯰語」に訳せば〈ひとつながりの水で生きていくなら知らん顔はできまい。小には小の、中には中の役目があるぞ〉だろうか。

据说峰会宣言承认了“某些发达国家”(在处理金融危机的)措施上有误,呼吁各国加强合作面对危机。翻译成鲇鱼的语言大概就是“大家都在同一片水里生活,(你们总)不能装作不知道(我有困难)吧。小鱼有小鱼的责任,不大不小鱼有不大不小鱼的责任哦”吧。

▼米国の懐は、戦費その他でからっぽ。外の資金を誘い続けるには、自由放任の市場とドルの威信は譲れない。こうした鯰の都合が「池の平穏」に先んじるあたりに病巣がのぞく。火元の、しかも去る人が発した宣言に効ありや。

美国人的钱包,因为战争费用等瘪得空空如也。(美国)为了继续吸引外资,因此不能改变(美国那种)自由放任的贸易,丢掉美元的威信。这种鲇鱼的便利要优先于“鱼池的平稳”--从这点就可以看出(金融危机的)症结所在。引发火灾处的又是将要离去的人(布什)的宣言能有效?

▼鯰絵の鯰はやがて、天災で世の中が一変するかもという庶民の期待を受けて「世直しの神」に姿を変えていく(原信田(はらしだ)実『謎解き広重「江戸百」』集英社新書)。時に度し難い米国鯰も、いざという時の変わり身の早さは侮れない。現に「次」が変革を訴え、民は「やればできる」と熱く唱和している。

由于老百姓期待着世道也许会因为天灾不断而彻底改变,所以不久后“鲇鱼绘”里的鲇鱼就趁此机会摇身一变,成为了“救世主”。话说美国这条不可救药的鲇鱼,它在危机时刻变身速度之快可也是不能小瞧的啊。这不,实际上“下一位(总统)”已经在开始呼吁着改革,百姓们则高呼着“努力就能成功”热热闹闹地举行着大合唱呢嘛。

▼翻って、わが政治のぬるさよ。バイト2日分の配り金で票を釣ろうにも、選挙を怖がり、とんちんかんな話になった。かくして変革は遠のく。池の主について行くなら行くで、主以上の身軽さが要るのに、その泳力、漂う浮草のごとしだ。

反观我们的政治,是多么的愚蠢哦。虽然派发了打零工两天就能挣来的工钱来拉选票,却又害怕举行大选,真是荒唐啊。如斯,改革离我们越来越远。想要紧跟在鱼池主人的屁股后面也可以,但那样可是需要比主人还身轻如燕的哟,而(日本政府的)游泳的水平,也就跟那飘在水面的浮草无二。

解说:

鯰絵(なまずえ)は江戸時代の日本で出版された、ナマズを題材に描かれた錦絵(多色刷りの浮世絵)の総称である。大鯰が地下で活動することによって地震が発生するという民間信仰に基づいており、1855年(安政2年)10月2日に起きた安政の大地震の後、江戸を中心に大量に出版された。本稿では特に断りのない限り、安政の大地震を単に「地震」と表記する。
更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

【职场】日企上司不喜欢怎样的员工
人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >>
翻译好帮手:卡西欧电子词典EV-SP3900(英汉日版)

您的邮箱:

 

  • 三个月,搞定日语口语
  • 测测你的日语词汇量
  • 08年日语能力考报名
  • 沪江网店书籍团购
  • 每周一练日语作文
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • 天声人语集萃(含MP3盘一张)

    ひとり暮し (赤川次郎) (文庫)

    マイセンチメンタルジャーニイ (単行本)渡辺淳一

    3分で「気持ちの整理」ができた (単行本)

    クロサギ―小説(文庫)

    樱桃小丸子:ももこの しゃべりことば(単行本)

    日语文章阅读技巧

    实用基础日语强化教程(第一册)

    日本汉字读音词典

    日本经济入门

    日本语能力考试1级语法解说篇

    名探偵コナン推理クイズブック1、2(青山剛昌)

    现代日语常用句型例解

    双语例解注音—日本语能力测试1、2级词汇手册(第三版)

    中日会话词汇精选
    copyright© 2008 沪江日语网