地下断层 威胁核电

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

住宅や工場を建てる前に行う儀式が地鎮祭だ。土地の神様をまつり、工事の無事、建造物の安全をお願いする。お米や酒を供えて、関係者がくわを入れる

建造住宅及工厂之前举行的仪式叫地镇祭,即祭祀土地神,祈祷工程顺利、建筑安全,供奉上一些稻米及水酒,然后,有关人员入锹奠基。

日本原子力発電も1966年春、敦賀原発(福井県)の着工時にお祓いをしたはずだ。なにしろ国内初の軽水炉、若狭湾を囲む「原発銀座」の先駆だった。供え物が足りなかったとは思わないが、鎮めがたい魔物が地に潜んでいた

关于日本核电站,在1966年的春天,敦贺核电站开工时,也一定进行了祭祀仪式。不管怎么说,因为这是国内第一座轻水冷却反应堆,是环绕若峡湾“核电银座”的先行者。尽管我并不认为当时供奉的祭品会有欠缺,可难以镇压得住的魔怪却仍藏匿于地下。

後年、敷地を走る浦底断層が、地震で暴れる活断層と判明する。先頃の調査によれば、2号機の下にも浦底に連動する活断層があるらしい。原子炉直下とあっては再稼働はかなわず、廃炉となる公算が大きい。存亡の危機に、同社は動揺を隠せない

若干年之后判明,建筑用地之下贯穿着一条浦底断层,即每逢地震必定肆虐的活动断层。据近期的调查表明,在2号机组的底下也存在着一条与浦底连动的活动断层。由于位于核堆正下方,故已不可能再行启动,废堆的可能性极大。面对存亡的危机,该公司无法掩饰在决策上的左右为难。

だが希望はある。原発の草分け企業は、廃炉でもパイオニアなのだ。日本初の商用炉、東海原発は98年に発電をやめ、解体作業が進んでいる。敦賀の1号機も運転が40年を超え、先が見えてきた

然而,希望还是有的。作为核电企业的开创者,即便是废堆它仍然是先驱。日本第一座商用东海核电站已于1998年停止发电,并进行解体。敦贺的1号机组也已运行超过了40年,可以预估今后时日无多。

2号機も動かせないのなら、経営の軸足を廃炉ビジネスに移してはどうだろう。一つで少なくとも数百億円、数十年もの大事業だ。しかも国内だけで膨大な需要が約束されている。業界が直面する課題に挑むうえで、電力各社が出資する原電は適役といえる

如果2号机组也无法运行的话,那么将经营的立足点转移至废堆经济方面来将会如何呢?即便仅一个,至少也是以数百亿日元计,需花费数十年时间的大工 程。而且,仅在国内这一块,就预示着一个庞大的需求。在业界挑战所面临的课题方面,可以说由各家电力公司共同出资的核电站是最适合的角色选择。

原発づくりは、地上のなんだかんだに精力を費やすせいか、地中への目配りが十分でなかったようだ。足元の怪しい施設は一つ二つにとどまらず、今さらながら、地震列島に原発大国を築いたことが悔やまれる。国土を守る、大地主神(おおとこぬしのかみ)の渋面を思う。

在建造核电站问题上,不知道是不是因为把精力都花费在考究地上情况这样那样上了的缘故,对于地底下情况如何,缺乏充分的关注。地底下情况可疑的设施 并非只是一家两家。虽然现在总算对此有了认识,可在地震列岛上建造一个核电大国,真的是后悔晚矣。我们感到了保护国土大地之神的不快脸色。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

天声人语系列文章一览>>>