献给妈妈之爱的语录
作者:bibi译
来源:hahanohi
2014-05-03 10:56
振り向けば両手広げて待つ笑顔
回首时总能看到您张开着双手微笑迎接我
いつでもどんな時でも娘の私を見守ってくれ、ふるさとに帰れば笑顔で両手を広げて迎えてくれ、やさしく包んでくれます。
无论何时都关怀着女儿,回到故乡时总以微笑迎接我,这份温暖永驻我心。
「ありがとう」メールでごめんねお母さん
妈妈对不起,只能通过短信对您道声“谢谢”了
直接お母さんに「ありがとう」なんて言えない、手紙でもちょっとはずかしい、でもメールだと不思議に言えるんだよね。
面对您,一句简单“谢谢”都变得生涩,写信也有点难为情,但是短信的话好像就可以比较放心地说呢。
母の日におふくろの味かみしめる
在母亲节细细品味妈妈的味道
母の日にはどんな高価な贈り物より、おふくろの作った煮物を全部たいらげるのが一番喜びます。おふくろ98才。
在母亲节那天,比起任何昂贵的礼物,能尝遍母亲做的所有的菜是我最大的幸福。98岁高寿的母亲。
母の子で良かったと思う、ありがとう
庆幸自己是您的孩子,谢谢您
若い頃は母へ反抗ばかりしていたけれど、今は、自分も子供の親になり、母の自分への愛情を理解できるようになりました。今は心の底から母の子供で良かったと思っています。
年轻时总反抗母亲,如今,自己也成了孩子的家长,终于能理解母亲对我的那份爱了。由衷地感谢我有幸成为母亲您的孩子。
ありがとう素直に言えない私だけど大好きなおかあさん
亲爱的妈妈,虽然女儿一直难以说出“谢谢”这句话……
いまだに実家に住みお世話になってしまっている私ですが、ほんとは感謝の気持ちで一杯なのです。でも、素直にありがとうって照れくさくていえないので、俳句にして見ました。
虽然我现在还是住在老家、生活上受家人照顾,但其实心里充满了感激之情。虽然无法坦诚这份爱,这次我就借短诗送上我的祝福。
(本文朗读音频来自沪友,ID:vivian198808)
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。