日本を訪れる中国人観光客がますます増えている。彼らが日本にやって来る目的で一番知られているのはやはりショッピングだろうか。最近ではショッピングを目的としない人も増えており、訪日目的が多様化しつつあるという。日本のグルメを楽しみにやって来る人も多いに違いない。

来访日本的中国游客越来越多,他们去日本的最大目的,当然是众所周知的购物啦。不过,最近却也有许多人并不是奔着买东西去的,日本游有了更加丰富多彩的节目。其中,品尝日本美食绝对是许多人的选择。

中国のネット上には今や、日本の「美食」にかんする情報があふれており、日本料理の持つ繊細さ、視覚的な美しさ、季節性などが賞賛されている。その代表格は寿司だ。しかし、中国の女性向けメディア・PCLADYは昨年12月、寿司だけが日本料理ではなく、大衆的な料理にも日本らしさがあふれているとして「おいしくて涙が出る」8つの料理を紹介している。

当下的中国网络上,有关日本“美食”的信息铺天盖地,日本料理那种特有的纤细、视觉性的美感、季节性等特质被赞不绝口。其中具有代表性的便是寿司。然而,在去年12月,面向中国女性的媒体PCLADY介绍了8种大众化的日本料理,据说“好吃得让人流泪”呢,告诉人们日本料理可不是只有寿司哦。

記事が挙げた「涙が出る」料理は、天ぷら、お好み焼き、おにぎり、たこ焼き、流しそうめん、鍋、焼き鳥、焼き肉の8種類。このラインナップからは、単に「日本のソウルフード」の羅列ではなく、中国人の食の好みというものも見えてくる。

报道中所提到的“好吃到流泪”的八种料理分别是:天妇罗、大阪烧、饭团、章鱼小丸子、流水素面、火锅、烤鸡肉串和烤肉。从这个美食阵容可以看出,这不仅仅是“日本灵魂美食”的罗列,也充分展现出中国人对食物的偏好。

まず、「粉もの」が好き。地域性は多少あるものの、中国には「麺」、「餅」を始めバリエーション豊かな小麦粉料理が存在する。となれば、お好み焼き、たこ焼きはもっとも抵抗なく楽しめる日本のソウルフードと言えるだろう。天ぷらのやそうめんも原料は小麦粉だ。

首先,中国人喜欢“面食”。虽然与地域性多少有些关系,中国以“面类”、“饼类”等小麦粉做成的料理花样繁多。因此,对于大阪烧、章鱼小丸子这一类日本灵魂料理就完全没有抵抗力,而天妇罗的面衣和素面的原料也都是小麦粉。

続いて、焼いたものを好む傾向だ。たこ焼き、お好み焼き、おにぎり、焼き鳥、焼き肉がこれに当てはまる。「おにぎり?」と思うかもしれないが、記事はおにぎりの軽便性を紹介すると同時に「焼きおにぎり」の魅力について紹介しているのである。

还有,中国人喜欢烤物。章鱼小丸子、大阪烧、饭团、烤鸡肉串、烤肉皆是如此。可能你会觉得“饭团也是?”因在报道中介绍饭团方便性的同时,还介绍了“烤饭团”的魅力值。

また、中国人の食習慣の大前提として、温かいものを好むという点がある。もし中国人観光客に「日本らしくておいしいものを食べたい」と聞かれるようなことがあれば、寿司や刺身に加えてこのような食べ物をお勧めしてみてはどうだろうか。

另外,中国人的饮食习惯有一个大前提,那就是喜欢热热的食物。如果被中国游客询问“想要吃美味的日本特色食物”,除了寿司、刺身,不妨再推荐些如上所述的那些食物吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐

日本大胃王节目经久不衰的原因