在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维。

传说故事,是小朋友们的最爱,或多或少都会有看过。续写传说故事,相信也都不会难住学生们的,因为这可以无限发挥大家的想象力,没有跑题之说啊。下面就欣赏一下日本小朋友们是如何来续写传说故事的。

「一寸法師はとても大人になった」 Y.A
(物語の続き作文~一寸法師~)

毎日が楽しかった一寸法師は、お姫様と仕事をしていました。一
寸法師は、小さいころはとっても小さかったのですが、今は一人前
の大人になっています。
その日からも楽しかったのですが、およめさんが病気にかかって
しまいました。一寸法師は必死に働き、およめさんはだんだん元気
になってきたので、ちょっと仕事を週三回にへらしました。
元気になったおよめさんは、お腹が痛くなり、病院に行きました。
お医者さんは「にんしんした」と言ってきました。一寸法師とおよ
めさんは、とても喜びました。
一年がたつと、赤ちゃんが生まれました。その子は、男の子でし
た。一寸法師はとてもかわいがり、昔のこともよく話しました。男
の子は、とてもすくすく育ちました。

 解析:

1、“小さいころはとっても小さかったのですが、今は一人前の大人になっています”,とっても就是とても的强调形式;一人前(いちにんまえ)指成人,成年人,够格的人;

2、“男の子は、とてもすくすく育ちました”,すくすく指茁壮成长。