沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

顺利成为一名职场人士之后,提高工作效率、成为职场达人,就成了大家奋斗的目标。能干的职场人不会杂乱无章,因此,这次为职场人士check“整顿术”!让我们从小事开始一点点改进、蜕变吧。

【1】机上の乱れは心の乱れ!仕事を効率的に行うためにも必須!

【1】书桌乱则心乱!高效率工作的必要条件!

誰にでも簡単に始められるのが、机を4分割に分け、手のつけるべき順番で整理していくという方法だ。まずは、机の上を大まかに4分割。そこに「短期的な仕事関係」「資料」「中?長期的な仕事関係」「今日やるべき事」など、資料を分け整理すれば、わかりやすくなり混乱しない。

这办法谁都可以简单开始,按应该着手的先后顺序把办公桌分成4部分进行整理。首先,把书桌大概分成4部分。“短期工作相关”“资料”“中、长期工作相关”“今天应该做的事”等,把资料分开整理的话,就容易明白不会混乱了。

【2】そのデスクトップ、アイコン多すぎじゃない?

【2】电脑桌面上图标是不是有点多?

パソコンのデスクトップが雑然としていては、風水的にも悪い。やはり仕事の効率を考えても、しっかりと整理していた方がわかりやすいだろう。Macなどで使われている、ドック風ランチャーが作れるフリーツールを活用すれば、デスクトップにアイコンを置かずとも、快適に扱える。

电脑桌面杂乱的话,风水上也不好。从工作效率考虑,也最好还是好好整理一下。如果能活用Mac之类可以生成船坞风Launcher的免费工具,桌面上不放图标也可以快捷操作。

【3】鞄の中身がぐちゃぐちゃではビジネスマン失格!

【3】包里乱七八糟是职场人士的失格!

鞄は人となりを映す鏡。できるビジネスマンにとって、鞄の整理は必須だ。鞄を整理するポイントは、収納場所をしっかりと決めておくこと。鞄のポケットを「個人用」「ビジネス用」などと分けておけば分かりやすい。得意先の前で鞄をガサゴソと探っているようでは、できるビジネスマンとは言えない。

提包是反映一个人的镜子。对于一个精干的职场人士,提包的整理是非常必要的。整理要点就是要事前确认好收纳场所。把包内空间分成“个人用”“工作用”会比较条理清晰。在客户面前哗啦啦翻包,这样的人称不上精干的职场人。

【4】袖机を活用すれば机はもっとキレイになる

【4】有效利用辅助桌也会使桌子变整洁

一般的な3段の袖机も、整理には有効。大きさが分かれているため、整理もしやすいだろう。例えば一番小さい上段には、名刺のストックや文房具など普段使いの小物を。真ん中の引き出しにはデータディスクやノートPC、一番大きな下段には、過去の資料などのファイル類を、背表紙が見えるようにまとめておけば、いざ使う時にもわかりやすい。

一般的3层辅助桌也非常有助于整理。因为有分大小,所以整理也会比较容易吧。例如,最小的上层可以放名片盒及文具等平时常用的小东西。中间的抽屉放光盘盒笔记本电脑。最大的下层放过去的资料之类的文件类,整理的时候要使其看得到书脊,用时比较好找。

【5】自分の部屋も整頓し、乱雑にしにくい環境を作ろう

【5】整顿自己的房间,营造不易变得杂乱的环境

ビジネスの環境だけを整頓するというのは難しいもの。やはり、自分の部屋から整理し、散らかさない習慣を身につけることが大事だろう。ポイントは物を減らすこと。そして、部屋に置く物は定位置を決めること。それがしっかりできれば、職場もしっかりと整頓することができるようになるだろう。

工作环境的整顿非常麻烦。从自己的房间开始整理,养成不散乱的习惯果然非常重要。要点就是减少物品。并且,东西要放在固定的位置。能够做好这些的话,职场的整顿也会变得得心应手吧。

やらなきゃと思っていても、なかなか手が付けられないのが片づけ。そんな方も多いのではないでしょうか。確かに、きっちりと整理しておけば仕事もしやすいし、精神衛生上もいいのですよね。でも、どうも忙しくなってくるとおざなりになってしまうんですよね。僕も上記を参考に、ちょっと改めてみようと思います。

很多人都这样,想着必须要收拾了,却又总是很难付诸行动。确实,整理整齐的话工作好做,也利于精神卫生。但是,总是因为忙起来了而匆匆走个过场了事。我也参考上面讲的,稍微进行下改正吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。