• 日语生中继中级38

    日语生中继中级,其中的一轨。 うまくいかなかったらどうしよう。 だめだったかもしれません。 大丈夫だよ、きっと。 森川さん、怒ってないかな。 あんまり気にしない方がいいんじゃない? やってしまったことは、しかたありませんね。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级34

    日语生中继中级,其中的一轨。 おはようございます。 あ、木下さん、おはようございます。 昨日はすみませんでした。ご迷惑をおかけして。 え、何でしたっけ? あの、息子の友達が遊びに来てたんですけど、マンションの入り口のところに、車を止めっぱなしにしてて。それで邪魔になってたらしいんですよ。 そういえば、車ありましたね。でも、そんなに気になりませんでしたよ。 みなさん、怒ってらっしゃるんじゃないかって、心配してるんですけど。 大丈夫じゃないですか。そんなに気にしなくても。 そうですか。 次から気をつければいいと思いますよ。 ほんと、すみません。息子にもよく言っておきます。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级04

    日语生中继中级,其中的一轨。 あ、野村。こっちこっち。 おーっ。久しぶり。元気そうだな。 うん、まあな。あー、こちら、こないだ話した福田さん。会社の同期。 はじめまして。福田容子です。和田さんからいろいろお話を聞いてます。 えーっ、なんか変なこと言ってるんじゃない? そんなことないですよ。野村さん、歌がお上手だそうですね。 んー、まあ。 福田さんも歌うまいよなあ。 いいえ、好きなだけなんですけど。 へえ。カラオケにも行ったりするんですか。 ええ、ときどき。 じゃ、今度みんなでカラオケに行こうよ。 それ、いいね。 ええ、ぜひ。 あ、ところで、野村、何にする? そうだな。じゃ、とりあえず、ビール。 ビール?オッケー。すみません。 野村。这边这边。 啊,好久不见。你看起来很好啊! 恩恩,还好。啊,这位是上次说到的福田先生。公司的同级。 初次见面,我是福田荣子。从和田那儿听到了很多你的故事。 啊,不会都生中继说些奇怪的事吧? 没有这样的事,我听说野村先生你擅长唱歌。 嗯,还好。 福田唱歌也很好听呢。 哪有,我只是喜欢唱歌而已。 诶,你会去卡拉ok吗? 嗯,时不时会去。 那么,这次大家一起去卡拉ok吧。 这样好啊~ 恩恩,一定去。 对了,先来点啤酒吧。 啤酒?好的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级03

    谢你刚才趣味颇深的演讲了。我受教了。 哪有,谢谢你的夸奖。 嗯-可以和你交生中继换下名片吗? 嗯,当然。 我是株式会社的小林。见到你很高兴。 小林,你是做什么工作的啊? 我是教商务礼仪的。才刚开始。 是吗?那加油啊。 是,谢谢。因为我有很多想向老师你询问的,再次联络你可以吗? 嗯,当然可以啊。请你联系名片上的邮箱地址。 谢谢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级02

    日语生中继

  • 日语生中继中级37

    日语生中继中级,其中的一轨。 どうしてあんな失敗しちゃったんだろう。 勉強しなかったわけじゃないんですけど。 1時間で帰ればよかったなあ。 大丈夫じゃないですか。そんなに気にしなくても。 山下くんって、ジャズ好きだったっけ? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级28

    日语生中继中级,其中的一轨。 あのさ、ちょっといい? うん、どうした? ゼミの発表のためのハンドアウト作ってんだけどさ。 うん。 エクセルで作ったグラフをワードに入れたいんだけど、できないんだよね。 ゼミの発表っていつ? 明日。 明日? な、ちょっと手伝ってくれないかなあ。 いやー、手伝うのはいいんだけど、今日バイトでさ。家に帰るの11時ごろになっちゃうんだよね。 あー、そっかー。じゃあ、だめだね。 ね、今コンピュータ持ってる? うん。 じゃあさ、今なら時間あるから、ちょっとやってみようか。 ほんと?助かるわ。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级20

    日语生中继中级,其中的一轨。 部長、先ほどご本人から電話があったんですが、島田さんとこ、お子さんが生まれたそうですよ。 あ、そう。そりゃ、よかったね。いつ? 昨日の午後だそうです。予定日より一週間遅れて。 ああ、それでここ数日、島田君そわそわしてたんだ。 ええ。それで、今日は病院に寄ってからいらっしゃるそうです。昼過ぎになると部長にお伝えくださいって。 そうか、わかった。じゃあ、何かお祝いしないとね。 そうですね。何がいいでしょうね。課のみんなに相談しておきましょうか。 そうだね。じゃあ、頼むよ。 はい、わかりました。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级35

    日语生中继中级,其中的一轨。 あれ、山下くん? おう。 何買いに来たの? ジャズのCD。 え?山下君って、ジャズ好きだったっけ? いや、一度聞いてみたいなあと思って、前田にCD借りたんだけど。 佐々木:うん。 ちょっとまずいことしちゃって。 どうしたの。 落して傷ついちゃってさ、音が飛ぶんだよね。 あーあ。 で、同じCD買って返そうと思ったんだけど、見つかんなくて。なんか、ニューヨークに行ったときに、あっちで買ったらしいんだ。 じゃあ、日本にはないかもね。 やっぱり?同じのじゃなきゃだめかな? そりゃそうじゃない? そうだよなあ。困ったなあ。 ね、ネットで探してみた?もしかしたら見つかるかもよ。 そうかな。 うん。 じゃ、うち帰って探してみるよ。サンキュ。 うん。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语生中继中级26

    日语生中继中级,其中的一轨。 あれ、やっぱり変。 ん?どうかした? あのね、実家のお父さんからのファックスなんだけど、白い紙しか出てこないのよ。今までこんなことなかったのに。 お父さん、字が汚いからじゃないの? 何ばかなこと言ってんのよ。 しょうがないなあ。どれ、俺が見てみようか。 うん、お願い。はい、これ説明書。 うん。えっと、あ、もしかして、お父さん、表裏反対で送ってるかもしれないね。説明書にご注意くださいって書いてあるよ。 あ、そっか。反対に送ってるから、こっちは白い紙しか出てこないのかもね。 多分そうだと思うよ。 じゃあ、お父さんに電話して聞いてみる。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>