• 《花子与安妮》为什么这么受欢迎?

    就是所谓的“萌”。[/cn] [en]高視聴率をマークした7月5日は、村岡に妻がいたことに[wj]失意[/wj]を抱いた花子が実家の甲府に戻る。雨の中、教会の図書室から、村岡にもらった辞書を投げようとする時、幼なじみの木場朝市(窪田正孝)が引き留める──。不倫といえども、激しいラブシーンや修羅場はない。雨の中、村岡が花子に傘をさしかけて抱きしめた程度。その時の傘を見ると村岡を思い出す、という具合に一事が万事、純愛なのだ。[/en] [cn]取得高收视率的7月5日演了知道村冈有妻子的花子带着失意回到娘家甲府。在雨中准备扔掉村冈在教堂的图书室给自己的词典时,被青梅竹马的木场朝市(窪田正孝)阻止。虽花子の半生をもとにしたNHK連続テレビ小説「花子说是婚外恋,却没有激烈的恋爱场景或修罗场。大不了就是村冈在雨中向花子伸出伞并抱住她。看见那时的伞就想起村冈,就是这样的彻底的纯爱。[/cn] [en]「さわやかに描かれているので[wj]後味[/wj]もすっきりする。美輪明宏さんの『ごきげんよう、さようなら』の一言でドラマが終わると、すんなり現実の世界に戻れます」[/en] [cn]“清爽的描写让人回味起来也觉得畅快。美轮明宏以一句’保重,再见了’结束全剧,也让我们能轻松回归现实。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 第65届红白歌会将播出《花子与安妮》特别篇

    [en]「第65回NHK紅白歌合戦」のスペシャル企画として、「花子とアン」の特別編の放送が決定した。[/en] [cn]作为第65届NHK红白歌会的特别企划,将播出《花子与安妮》特别篇。[/cn] [en]大ブームを巻き起こした国民的ドラマが、紅白で装いも新たにいったいどう蘇るのか。[/en] [cn]刮起了一阵热潮的这部国民晨间剧,在红白的舞台上如何唤起新的记忆?[/cn] [en]脚本は中園ミホさんによる特別書き下ろし。俳優陣も、主要キャストが勢揃いし、制作陣は「花子とアン」制作チームが全面協力。[/en] [cn]这次脚本由中园美保负责担任,演出阵容也集结原阵容,《花子与安妮》制作团队

  • 《花子与安妮》拍摄结束 吉高由里子含泪发言

    有过内心纠葛的时期,但她仍开花子心地笑着表示,“我觉得这部作品成为我的收山之作都行。但是,正因为遇到了许多非常优秀的人们,所以这成为了我继续(从事女演员工作)的理由”。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:《花子与安妮》为什么这么受欢迎?

  • 日剧《花子与安妮》主题曲:にじいろ

    曲名一样流光溢彩的设计。[/cn] 《にじいろ》海报: 单曲封面:                       CD                                           CD+DVD   收录曲: CD 1. にじいろ 2. 幻想曲 3. にじいろ(Instrumental) 4. 幻想曲(Instrumental) DVD 1. にじいろ(MV) 2. にじいろ(Making Video) 《にじいろ》PV欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址: にじいろ 词曲:绚香 これから始まるあなたの物語 ずっと

  • 《花子与安妮》中所阐述的儿童教育

    本连入学都是不可能的。可是,村冈的父亲逸平却很看好花子的聪慧伶俐。在呼吁教育机会平等的倡导下,花子作为减免学费的助学生进入了学校,正是明治36年的时候。[/cn] [en]給費生は学費が免除されますが、クリスチャンであることが条件で、在学中は孤児院での奉仕活動が義務づけられていました。そして、成績が悪ければ退学となります。非常に厳しい条件でしたが、村岡さんはこれらをクリアして卒業することができました。[/en] [cn]助学生虽然被免除了学费,基督教却另有条件,那就是在校期间有义务为孤儿院服务。而且,如果成绩不好会被退学。在极为苛刻的条件下,村冈花子依然克服了种种困难,顺利毕业。[/cn] [en]児童文学に貢献した村岡花子[/en] [cn]对儿童文学作出贡献的村冈花子[/cn] [en]東洋英和女学院[wj]高等科[/wj]を卒業後、英語教師や出版社勤務を経て、村岡さんは児童文学の翻訳家としてモンゴメリの『赤毛のアン』やマーク・トゥエインの『王子と[wj]乞食[/wj]』を翻訳し、世に出します。1960年には児童文学に対する貢献を評価されて、[wj]藍綬褒章[/wj]を受けました。[/en] [cn]从东洋英和女子学院高等科毕业后,村冈做过英语老师,也在出版社上过班。最终她作为儿童文学的翻译家,以翻译了蒙哥马利的《红发安妮》与马克·吐温的《王子与乞丐》而闻名于世。1960年对儿童学院作出卓越贡献的她,被授予蓝绶褒章。[/cn] [en]村岡さんが訳した本にはほかに『ふしぎな国のアリス』『[wj]ジャック[/wj]と豆の木』『あしながおじさん』などがあります。誰もが一度は読んだり、目にしたことのあるタイトルばかりですね。[/en] [cn]村冈花子的译作还有《爱丽丝梦游仙境》、《杰克与豌豆》、《长腿叔叔》等等,皆是人们耳熟能详的作品。[/cn] [en]子どもに[wj]等しく[/wj]教育をうけさせることの大切さ[/en] [cn]让孩子们平等接受教育的重要性[/cn] [en]『赤毛のアン』の原書を手にしたのは大戦前で、ドラマの第一話にもあったとおり、東京に空襲があったときには原書を抱えて避難したそうです。村岡さんの父親が教育を受けさせることを諦めていたら、『赤毛のアン』をはじめとする海外の名作が読めるまでに、さらなる年月がかかっていたかもしれません。[/en] [cn]获得《红发安妮》的原作是在大战前,如电视剧第一集中描绘的那样,在东京遭遇空袭时,花子抱着书避难。如果村冈的父亲放弃让她接受教育,那么日本人民可能还要等待更长的岁月才能够首次阅读《红发安妮》这部海外名作。[/cn] [en]最近も、親の[wj]資力[/wj]が子どもの学力に比例するという調査結果が出ています。子どもに等しく教育を受けさせることの大切さも感じられる[wj]逸話[/wj]ですね。[/en] [cn]最近,有对比父母的财力与孩子的学力的调查结果出现,使我们感受到让孩子们平等接受教育的重要性,也不失为一则佳话。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐:以自闭症儿童为主人公的绘本

  • 晨间剧《花子与安妮》收视率连续16周超21%

    要有你》,其周平均收视率为23.5%(关东地区、Video Research调查得出),从该剧播出起至今连续16周的收视率超过21%。[/cn] [en]ドラマは、「赤毛のアン」などを翻訳した主人公・花子(はな)の明治・大正・昭和にわたる波瀾(はらん)万丈の半生を、「Doctor-X」(テレビ朝日系)などの中園ミホさんの[wj]脚本[/wj]で描く。原案は、花子の孫・村岡恵理さんの著書「アンのゆりかご」。[/en] [cn]该剧讲述的是翻译了《红发安妮》等作品的翻译家·花子历经明治·大正·昭和三个时期的波澜壮阔的半生,剧本由担任过《Doctor-X》等编剧一职的中园美保负责。该剧原作是花子的孙女村冈惠理的著作《安妮的摇篮》。[/cn] [en]第16週「あなたがいる限り」は、はな(吉高さん)は英治(鈴木亮平さん)と結婚し、第1子が誕生する……という展開だった。NHK総合で毎週月~土曜午前8時ほかで放送中。全156回。[/en] [cn]第花子16周《只要有你》围绕花子(吉高 饰演)与英治(铃木亮平 饰演)结婚并生下第一个孩子展开。NHK综合频道每周一至周六上午8点播出。共156回。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 晨间剧《花子与安妮》收视率连续10周超21%

    10周《少女啊、胸怀大志吧!》,其周平均收视率为22.0%(关东地区、Video Research调查得出),从该剧播出起至今连续10周的收视率超过21%。[/cn] 下载推荐:2014晨间剧《花子与安妮》 [en]ドラマは、「赤毛のアン」などを翻訳した主人公・花子(はな)の明治・大正・昭和にわたる波瀾(はらん)万丈の半生を、「Doctor-X」(テレビ朝日系)などの中園ミホさんの[wj]脚本[/wj]で描く。原案は、花子の孫・村岡恵理さんの著書「アンのゆりかご」。[/en] [cn]该剧讲述的是翻译了《红发安妮》等作品的翻译家·花子历经明治·大正·昭和三个时期的波澜壮阔的半生,剧本由担任过《Doctor-X》等编剧一职的中园美保负责。该剧原作是花子的孙女村冈惠理的著作《安妮的摇篮》。[/cn] [en]第10週「乙女よ、大志を抱け!」は、はな(吉高さん)の妹・もも(土屋太鳳さん)に[wj]見合い[/wj]話が持ち込まれ……という展開で、ももの淡い恋模様が描かれた。NHK総合で毎週月~土曜午前8時ほかで放送中。全156回。[/en] [cn]第10周《少女啊、胸怀大志吧!》围绕花子(吉高 饰演)的妹妹桃子(土屋太凤 饰演)相亲一事展开,描绘了桃子淡淡的恋爱情结。NHK综合频道每周一至周六上午8点播出。共156回。[/cn]

  • 晨间剧《花子与安妮》收视率连续7周超21%

    见了修和女子学校》(12~17日播出)的周平均收视率为21.9%(关东地区、Video Research调查得出),从该剧播出起至今连续7周的收视率超过21%。[/cn] 下载推荐:2014晨间剧《花子与安妮》 [en]ドラマは、「赤毛のアン」などを翻訳した主人公・花子(はな)の明治・大正・昭和にわたる波瀾(はらん)万丈の半生を、「Doctor-X」(テレビ朝日系)などの中園ミホさんの脚本で描く。原案は、花子の孫・村岡恵理さんの著書「アンのゆりかご」。[/en] [cn]该剧讲述了翻译了《红发安妮》等作品的翻译家·花子历经明治·大正·昭和三个时期的波澜壮阔的半生,剧本由担任过《Doctor-X》等编剧一职的中园美保负责。该剧原作是花子的孙女村冈惠理的著作《安妮的摇篮》。[/cn] [en]第7週「さらば修和女学校」は、はなの親友・蓮子(仲間由紀恵さん)と石炭王・嘉納伝助(吉田鋼太郎さん)との結婚を巡る騒動やはなの女学校卒業などが描かれた。NHK総合で毎週月~土曜午前8時ほかで放送中。全156回。[/en] [cn]第七周《再

  • 吉高由里子《花子与安妮》收视率25.9%创新高

    花子14週「ゆれる思い」は、失恋し仕事で失敗続きのはな(吉高さん)が、編集長から[wj]謹慎[/wj]を申し渡され、妹のかよの[wj]進言[/wj]で故郷・甲府に帰ることになり……という展開だった。NHK総合で毎週月~土曜午前8時ほかで放送中。全156回。[/en] [cn]在第14周的故事“动摇的想法”中,接连经历失恋和工作失败的花(吉高 饰),被主编吩咐说暂时停止工作,花听从妹妹加代的建议,决定回故乡·甲府……故事由此展开。本剧正于NHK综合频道每周一~周六上午8点等时段播出。全156集。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:“真我女子”吉高由里子电影盘点

  • 晨间剧《花子与安妮》平均收视率22.6% 过去10年最高纪录

    [en]27日に最終回を迎えた吉高由里子さん主演のNHK連続テレビ小説「花子とアン」の初回(3月31日放送)から最終回までの期間平均視聴率が22.6%(関東地区、ビデオリサーチ調べ)を記録したことが29日分かった。大[wj]ヒット[/wj]した「あまちゃん」(20.6%)や「梅ちゃん先生」(20.7%)、「ごちそうさん」(22.4%)を超え、朝ドラでは過去10年で最高の[wj]記録[/wj]となった。[/en] [cn]据日媒29日报道,女演员吉高由里子担任主演的NHK晨间剧《花子与安妮》于27日播出最后一集,该剧从第一集(3月31日播出)到最后一集的平均收视率为22.6%(关东地区