• 旅游日语会话:购物篇(二)

    :好的。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编的话: 购物是每个人去日本旅游必不可少的环节,学会关于购物的一些最基本的表达方式有助于与营业员之间更快更准确的交流,从而顺利买到自己满意的商品。 相关阅读: 旅游日语会话:购物篇(一) 旅游日语会话:购物篇(三)

  • 旅游日语会话:购物篇(一)

    す。[/en] [cn]顾客:我只有5000日元。[/cn] [en]相手:では、こちらはいかがですか。[/en] [cn]对方:那这个怎么样?[/cn] [en]あなた:もっと安い店もありましたけど[/en] [cn]顾客:还有没有便宜一点的店呢。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编的话: 购物是每个人去日本旅游必不可少的环节,学会关于购物的一些最基本的表达方式有助于与营业员之间更快更准确的交流,从而顺利买到自己满意的商品。 相关阅读: 旅游日语会话:购物篇(二) 旅游日语会话:购物篇(三)

  • 旅游日语会话:购物篇(三)

    ?[/cn] [en]あなた:輸入品ですか。[/en] [cn]顾客:是进口的吗?[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编的话: 购物是每个人去日本旅游必不可少的环节,学会关于购物的一些最基本的表达方式有助于与营业员之间更快更准确的交流,从而顺利的买到自己满意的商品。 相关阅读: 旅游日语会话:购物篇(一) 旅游日语会话:购物篇(二)

  • 你有购物依存症吗?

    面的感情才会产生购物依存症。[/cn] [en]おしゃれなものに囲まれて、店員が自分を褒めてくれる店内では、自分が「肯定されている」という喜びとともに、なんとなく気持ちが大きくなってしまうのが人間です。[/en] [cn]被流行物品所包围的店中,店员也会称赞自己,人会产生自己“被肯定了”的感觉,从而感到开心。这样才是人类。[/cn] [en]でも、「それは自分が本当に求めるものなのか」「自分はその代金を余裕をもって払えるのか」「この買物によって自分は経済的につらくならないか」というように、自分を「思いやる」時間をとり、余分な出費に[wj]歯止め[/wj]をかける必要があるのです。[/en] [cn]但是,“那是自己所追求的吗”“我有那个余钱吗”“买了这个我的经济不会变得紧张吗”,要像这样给自己“思考”的时间,减少多余的之处是很必要的。[/cn] [en]買物依存は、物であふれている世の中では、誰にでも起こり得ることかも知れません。ある日何かがきっかけで、越えてはならない一線を越えてしまったら、後は見えない自分の欲求を満たし続けるためにカードを使い続けてしまうといいます。[/en] [cn]购物依存症,在这个物欲横流的世界里,谁都可能会染上。某天以什么契机,就会越过那一条线,变身不断满足自己愿望刷卡一族了。[/cn] [en]大切なのは、買い物をする前に「迷う慎重さ」。また、毎月いくらまで買い物に使う、と上限を決めること。そして、自分のこころを物で埋めてあげるのではなく、日頃から自分を褒めてあげたり、肯定的に自分を捉えてあげたりと、良い自己イメージを築いていくことこそが大切だといえます。[/en] [cn]重要的是,要再买东西之前“慎重地犹豫”。还要给自己定一个每月购物的上限。然后,不能把自己的心迷失于购物之中,而是在日常夸赞自己,肯定自己,建立自己的良好印象是最重要的。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 学会如何用日语购物交流

    想要确认某个商品的尺寸、颜色或其他规格,可以直接询问店员,“これは何色ですか?”(这个是什么颜色?)或“これは何サイズですか?”(这个是什么尺寸?)。 4. 支付方式和购物流程 在购物过程中,需要了解不同商店的支付方式和购物流程。一般来说,日本的商店接受现金、信用卡和电子支付等多种支付方式,你可以选择最方便的支付方式进行结账。 如果你需要试穿衣服或试用其他商品,可以向店员提出请求。他们通常会为你提供试衣间或试用区域,并为你提供必要的帮助和意见。 5. 表达购买意愿和确认订单 当你决定购买某个商品时,可以说“これを買います”(我要买这个)或“これをください”(请给我这个),表达你的购买意愿。 在确认订单时,可以询问店员是否需要包装或提供相应发票。你可以说“包装をお願いします”(请帮我包装)或“レシートをください”(请给我发票),以确保购物流程顺利完成。 6. 感谢和道别 在购物结束后,不要忘记向店员表示感谢。你可以说“ありがとうございます”(谢谢)或“ありがとうございました”(谢谢您),表示对店员的帮助和服务的感激之情。 在离开商店时,也可以说“失礼します”(打扰一下)或“さようなら”(再见),礼貌地告别店员,并表示对店内的关注和支持。   购物是日本日常生活中不可或缺的一部分,正确的购物交流技巧可以帮购物是人们日常生活中不可或缺的一部分,无论是在百货商店、超市、还是传统的市场,都需要使用日语进行购物助你顺利购买到所需商品,并增进与店员或服务人员的良好沟通。通过使用礼貌用语、询问商品信息和价格、了解支付方式和购物流程等技巧,你可以更加顺利地进行购物交流,享受愉快的购物体验。因此,在日本旅行或居住期间,建议学习和掌握正确的购物交流技巧,以便更好地融入当地生活和文化。   如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 东京购物指南TOP6(一)

    售卖器皿、玻璃工艺品、手巾和帆布等各式各样的店铺,仅仅是看着就觉得很愉快。随着季节的更迭店铺也会相应发生改变,所以过阵子打算再去逛逛。[/cn] 第二名 仲見世通り (雷門)(台東区) [en]江戸時代の元禄年間から続くとされる日本で最も歴史のある商店街のひとつ。雷門から浅草寺までおよそ250mの参道に90店舗あまりが並んでいます。雷おこしや人形焼きなど下町ならではのお菓子は必食です。[/en] [cn]从江户时代元禄年间沿袭下来的,日本历史最悠久的商店街之一。从雷门到浅草寺大概250米的参道上排列着90多家店铺。雷门米花糖和偶人蛋糕等只有平民区才有的点心一定要品尝一次。[/cn] 网友评论: [en]浅草寺のメインストリートで多くの人でにぎわいます。お土産物屋さんや和菓子屋さんがたくさんあって買い物が楽しいです。ぜひ出来立てアツアツの揚げ饅頭をその場で食べてほしいです!すごくおいしいですよ。[/en] [cn]由购物于是浅草寺的主街,有很多人,非常热闹。土特产店和日式点心店非常多,所以买买买很开心。一定要在那里品尝一次刚出锅的炸糕!超好吃的。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读: 东京购物指南TOP6(二) 东京购物指南TOP6(三)

  • 东京购物指南TOP6(二)

    地区的象征。[/cn] 网友评论: [en]ブランドショップやカフェ、レストランとオシャレなお店がひしめき合っており、いつもたくさんの人で賑わっています。カフェに入るにも行列に並ぶなんてこともめずらしくありません。人ごみに疲れたら裏通りへ。あなどれないお店がたくさんあるのでお気に入りを見つけるのも楽しいです。[/en] [cn]名牌店、咖啡馆、饭店以及潮店等熙熙攘攘,无论何时人都购物很多,热闹非凡。进咖啡馆的时候经常需要排队。如果对人山人海感到心累那就去背街小巷。那里有许多不可小看的店,寻找自己中意的店的过程也很愉快。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读: 东京购物指南TOP6(一) 东京购物指南TOP6(三)

  • 东京购物指南TOP6(三)

    仅有许多观光景点,购物

  • TOKYO Style:购物的智慧

    好办一张积分卡。不过,有时办卡时超市会收200日元左右的手续费([wj]手数料[/wj])。 3.千万不要错过半价优惠 一般在超市打烊前的一到两个小时之间,打折活动比较多,不同商店的折扣从8折到半价([wj]半額[/wj])不等。在卖生鱼片或者油炸食品的超市里,食品快超过最佳品尝期([wj]賞味期限[/wj])时,降价出售是一种销售策略。超市打烊前,也会有还没超过最佳品尝期的商品贴上打折标签([wj]割引[/wj][wj]シール[/wj])的。不过,不能一味的盲目购买,一定要确认商品的最佳品尝期才行。 半价处理的商品通常距离最佳品尝期结束剩不了几天。有时候,人们贪图便宜买得太多,在最佳品尝期内吃不完,最后只能扔掉,造成浪费([wj]無駄[/wj])。每到优惠时段,会有一些商品降价处理,要仔细听超市的广播,日本工薪阶层的平均月工资有所下降,可是大部分生活必需品的价格又在上涨,在这种情况下,家庭主妇([wj]主婦[/wj])们就更加关注特价商品、半价打折和优惠时段了。 [wj]賞味期限[/wj](しょうみきげん):最佳品尝期 在日本,最佳品尝期和消费期有所不同。「賞味期限」是指食品保持最好味道的期限,并不是指食品的出售期限。有“出售期限”意思的是「消費期限」,是指食品等过了期限就变质、不能吃了,也

  • 日语实用会话购物篇

    。 就这样可以吗? 9袋(ふくろ)に入(い)れてください。 请帮我放进袋子。 10かしこまりました。 我知道了。 11ポイントカードはお持(も)ちですか。 您有会员卡吗? 12カードでお願(ねが)いします。 用卡付款。 13免税(めんぜい)はできますか。 可以免税吗? 14カードでなさいますか、それとも現金(げんきん)でなさいますか。 用卡付还是用现金付呢? 15○○円(えん)、お預(あず)かりします。 收了您oo日元。 16○○円(えん)のお返(かえ)しとレシートです。 找您oo日元和收据。 17ありがとうございました。また、お越(こ)しくださいませ。 谢谢您,请再次光临。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的日语实用会话购物篇,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。