出发的激情

离别是为了再聚,离别是为了开始。未来还有更多的驿站等待停靠,未来还有更精彩的挑战等待完成。

●今日は旅立ちの日。希望に満ちた未来に向かって、大きく羽ばたいてください。
今天是启程的日子。向着充满希望的未来,请振翅高飞。

●卒業はプロセスさ、再会の誓い。卒業はスタートさ、永遠の道程。
毕业是一项手续,立下再会的誓约。毕业是一个起点,踏上永远的旅程。

●四季の中で春は、新しい始まりを表す。いろんな所で、新しい何かが生まれている。教室から見えるイチョウの枝にも秋に切り落としたはずなのに、もう新しい芽が出ている。
四季中,春天代表着伊始。在许许多多的地方,会诞生新的事物。从教室里能看到一片孤叶的树枝,明明已经在秋天被剪断,却已冒出了新芽。

●新しい人生の旅立ちには人は希望に胸を弾ませ、どんな苦難にも乗り越えてやるという自信に満ち溢れている。
对于人生崭新的启程,人们的心中涌动着希望,就算再苦再难都充满着克服困难的自信。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。