海外など広がる裾野|向海外扩展的影响

アニメとのコラボレーションといった従来の枠にとらわれない試みも行われている。『新世紀エヴァンゲリオン』とのコラボでは、劇中に登場した刀剣類を刀工が実際に製作し、『ヱヴァンゲリヲンと日本刀展』を開催。一昨年の12月から今年3月までに国内9ヶ所で30万人以上を動員した。今年は海を越えてフランスに渡り、現在はスペインで開催中だ。来年は坂城町での開催も予定されている。

前所未有的与动漫联手的合作模式也在尝试之中。《新世纪福音战士》中出现的刀剑将由刀匠实际投入制作,并召开“福音战士与日本刀展”。从去年12月到今年3月在全日本九个地方进行展出,有超过30万人参加。今年该展还将漂洋过海远渡法国,现在正在西班牙进行展出。明年还预定要回到坂城町召开。

日本刀の海外人気は高い。東京・虎ノ門にある刀剣店「日本刀剣」でも、近年は従来からの客層に加え、外国人客が目立つという。同店では、宮入一門をはじめとする現代の作品も多く取り扱っている。予備知識の少ない外国人の場合、日本刀=アンティークという認識で来る客も多いが、「今でも作られていることを知ると、皆さん『日本刀はモダンアートでもあるのか』と感心されます」という。

日本刀在海外的人气也很高。连东京·虎之门的刀剑店“日本刀剑”,近年来除了原有的客户群体外,也迎来了外国顾客,十分引人注目。该店内其实多是像宫入一门这样的现代作品。对于缺乏背景知识的外国人来说,很多人认为日本刀就是古董,“就算知道这些日本刀是现代制作的,大家还是会钦佩‘日本刀竟然也是现代艺术’。”

外国人の作家も増えている。今年の新作技術展では、鍔で2点、柄巻で1点、外国人作家の作品が入選した。

外国的日本刀制作者也在增多。今年的新作技术展上,就有刀锷2项和柄卷1项是外国制作者的入选作品。

作刀界の使命|制刀界的使命

現代の日本刀は美術品としての側面が強いが、剣道の中でも抜刀術に特化した居合道では、上級者は真剣を用いて競技を行う。「鉄の展示館」では、今回の展示に合わせて実演(演武)が行われた。

现代日本刀虽然很大程度上被当做艺术品,但就算在剑道之中将拔刀术特殊化的居合道,段数较高的修习者会用真剑进行相互竞技。“铁之展示馆”中,这次便会举行用于展示的实际演练(练武)。

剣術では、刀を抜いて構えるまでのスピードや正確性が勝敗を決するという考え方がある。それを「術」としてだけでなく、「道」にまで高めたのが居合道だと言えよう。形の演武を審査する試合も行われており、海外を含め、競技人口は年々増加傾向にある。

剑术中,从拔刀到准备就绪的速度和准确度决定着胜负。可以说居合道涉及的不仅是“技术”,更是到了“道”的层面。目前就有举行从形式上审查练武的比赛,海外地区也包括在内的话,参与竞技的人数每年都呈上升趋势。

宮入恵氏は言う。「今の日本刀を取り巻く状況は、ある意味でいい方向に向かっていると思います。ただし、『なんでもアリ』の中で、間違った使い方をされないように注意することも大切です。時代の変化に対応しながら、何千年もの間守ってきたものをきちんと伝える。それが今、私たちの使命になっていると思います」。

宫入惠如此说道,“现在追捧日本刀的情况从某种意义上说明它发展得不错。但是,在这‘鱼龙混杂’之中,要注意不要搞错了使用方法,这点很重要。一面顺应时代的变化,一面好好传承这几千年来守护下来的东西。我认为这就是我们现在的使命。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。