「ご査収」的正确意义及用法
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
粉粉惹人爱:樱花可乐你喝过没?
谁都喝过黑色的可乐吧,可你喝过绿色的、白色的,甚至粉色的可乐吗?作为碳酸饮料界娱乐大咖的木村饮料公司,就开发出了各种奇特口感的可乐。据说日本的樱花精华液还有抗衰老的作用呢,不妨来尝一口吧。
意味不明:来自日本母亲的迷之短信
在平日,你会使用短信与家人交流吗?你的父母对智能手机的功能熟悉吗?来看看十一区网友如何吐槽他们蠢萌蠢萌的母上大人发来的“迷之短信”的吧,小编看完竟然觉得“迷之感动”。
O型血人群真的容易被蚊子叮?
一到夏天,你的双腿还好吗?你的驱蚊液是不是又要换新的了?正如大家所知,夏天蚊子的迫害变成了我们所面临的最大的课题。传说中O型血最招蚊子?是真的吗?来看看,还有哪些特征的人们招蚊子吧。
新年小酌:暖洋洋的创意热饮料方法
寒冷的冬天,最想要的就是一杯热饮。虽然难以置信,但加热后的啤酒、放了果酱的红酒每一种都可口极了。叫“冷”不迭之前,请你一定试试以上这些方子吧!
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。