词汇辨析:「長い」和「永い」
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
日本谚语:磯の鮑の片思い
「片思い」的片是怎么来的呢?鲍鱼在水边独自思念着心上人却不得已相见。鲍鱼的单片贝壳和「片思い」的片是一样的意思哦。
やばい是什么意思?
「やばい」是日语中“不好了、糟糕”的意思,读作“ya ba i”。现在人们常用「やばい」表达极大的赞美,比如在吃到美食后说一句「やばい」,就是表示这个“非常好吃”的意思。
「可愛い」和「可愛らしい」的区别
一些形容词的语干加上-らしい又会有一些微妙的差异。学习日语的伙伴们想必对此也很困惑。这期文章就以「かわいい」为例,为各位剖析「かわいい」和加上「-らしい」的词有什么微妙不同。
「怖い」和「恐い」的区别
在日语中こわい有怖い和恐い两种书写方法。那么到底哪一种更常用呢?这两者有什么区别呢?有朋友也有这样的疑惑吗?今天就随小编一起来学习一下吧。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。