有声听读新闻:喜欢大晚上散步的日本明星们
作者:ウサギ译
2021-05-20 06:00
供日语听读学习使用,非最近新闻。
昨年(さくねん)の『新語(しんご)・流行語(りゅこうご)大賞(たいしょう)』に劇中(げきちゅう)のセリフ「倍返(ばいがえ)し」がノミネートされるなど、20年(にじゅうねん)を代表(だいひょう)するドラマとなった堺雅人(さかい まさと)主演(しゅえん)の『半沢直樹(はんざわ なおき)』。今年(ことし)は堺(さかい)に代(か)わって、妻(つま)の菅野美穂(かんの みほ)が大活躍(だいかつやく)している。
堺雅人去年的剧中台词“加倍奉还”提名“新语·流行语大奖”,作为20年代表性电视剧《半泽直树》的主演非常活跃,而今年代替他活跃在第一线的是其妻子菅野美穗。
その菅野(かんの)を見(み)かけたのは、昨年(さくねん)11月(じゅういちがつ)の夜(よる)8時(はちじ)過(す)ぎ。カーディガンとロングスカート姿(すがた)の菅野(かんの)は、一昨年(おととし)出産(しゅっさん)した長女(ちょうじょ)を抱(だ)っこしてコンビニへ。多忙(たぼう)の中(なか)、サッと買(か)い物(もの)を済(す)ませて帰宅(きたく)したのだった。
去年11月的某天晚上8点过后,穿着开衫毛衣和长裙的菅野被目击抱着前年出生的大女儿前往便利店。在匆忙中,她快速完成购物回了家。
『FRIDAY』は、夜(よる)の街(まち)を歩(ある)く芸能人(げいのうじん)をたびたび目撃(もくげき)してきた。日中(にっちゅう)は人目(ひとめ)があるので警戒(けいかい)しがちな有名人(ゆうめいじん)も、夜(よる)は少(すご)しだけ開放的(かいほうてき)。気(き)ままに飲(の)みに行(い)ったり、愛犬(あいけん)と散歩(さんぽ)したり……。テレビでは見(み)られない意外(いがい)な一面(いちめん)が垣間(かきま)見(み)える、俳優(はいゆう)やアーティストたちの夜(よる)の秘蔵(ひぞう)写真(しゃしん)だーー。
《FRIDAY》杂志曾多次目击在夜晚街道上散步的艺人们。由于白天人多眼杂容易警戒的明星们,在晚上也能稍微放开一些,随意地去喝个酒,和爱犬一起散个步。在电视上看不到的出人意料的一面在不经意间展现,来一探演员、艺人们夜晚的秘密照片吧。
重点词汇 :
新語[しんご]
新词,新语。(教科书中的)生词。
ノミネート
【英】nominate ;提名,推荐。
カーディガン
【英】cardigan ; 对襟毛(线)衣
多忙[たぼう]
繁忙,忙碌。
人目[ひとめ]
世人的眼目,众目;旁人看见
警戒[けいかい]
小心谨慎,警戒,防范。
垣間[かきま]
墙缝,隔阂,嫌隙。
秘蔵[ひぞう]
珍藏,秘藏。娇养,珍爱。