沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习 

日语新闻:

東京・墨田区で建設されている「東京スカイツリー」(完成時の高さ634メートル)が29日午前10時17分、東京タワー(港区、1958年完成)の高さ333メートルを超え、国内で最も高い建築物となった。

事業会社の東武タワースカイツリーによると、タワークレーンが地上からつり上げた高さ約10メートルの鉄骨がタワー本体の最上部に据え付けられ、338メートルに達した。

スカイツリーは2012年春に開業予定。自立式電波塔では、中国・広州の電波塔「海心塔」(高さ610メートル)を上回り、世界一の高さを目指している。

相关中文新闻:

正在东京都墨田区建设的地面数字电视信号发射塔“东京天空树”(Tokyo Sky Tree)将加高20米,达到634米。落成后将成为世界最高的直立式信号塔。

负责施工的公司透露,最初公布塔高为610米,但获悉正在中国广州建设的电视塔高610米、美国芝加哥计划建设的摩天大楼高达609米后再次商讨了“东京天空树”的高度,决定将顶部天线部分加高20米。

由于东京都和埼玉县的大部分属于历史上的“武藏国”(Musashi)区域,而634米日语发音是“武藏国”的谐音。建成后的“东京天空树”隔天会点一次彩灯,有2种图案。彩灯设计师户恒浩人说:“将考虑到环境,用少量的光营造出美感”。“东京天空树”计划2012年春季开始运营。

【词汇学习】

つり上げる【つりあげる】:吊起,吊上
鉄骨【てっこつ】:钢铁构架
据え付ける【すえつける】:安装,安放
地上【ちじょう】:地面