日语在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。NHK内容试听>>>
 

中高级听力训练(适用于n1n2n3水平)

日语原文:

先生、商品の返品について伺いたいんですが。
クーリングオフ制度のことですね。
日本ではそう呼ぶんですか。
ええ、クーリングオフは、頭を冷やして考え直す、っいう意味から来た言葉ですが、一定の時間内であれば消費者は業者との間で結んだ契約を一方的に解除できるという制度です。
契約って、物を買った場合も含まれますか。
ええ、含まれますよ。理由を問わず一方的に解除できます。物を買った場合は返品すれば全額返してもらえます。
そうなんですか。
クーリングオフしたいものがあるんですか。
はい。最近朝起きると体がだるいので、おととい8万円もする布団を買ったんです。でも、前の布団よりもっと合わない気がして…。
なるほどね。あ、それはそうと、その布団どこで買ったんですか。
さくらデパートです。
ああ、ごめんなさい。解除できない規定もあって、自らお店へ出向いて行って購入した場合は、クーリングオフできないんです。
えーっ!?そうなんですか。
ただ、お店が自主的に制度を設けている場合もありますから、さくらデパートに聞いてみたほうがいいですね。
分かりました。すぐに問い合わせてみます。

中文原文:

老师,想要跟您请教一下关于商品退货的事情。
你是指“无条件退货(cooling-off period)”制度吗?
在日本是这样称呼的吗?
对,cooling-off原意是使头脑冷静下来,重新考虑,由此引申出这种制度。规定在一定期限内,消费者可以单方面解除和商家签订的合约。
这里的合约,也包括购物吗?
是的,也包括在其中。不管是什么理由,都可以单方面解约。如果是购物的话,只要退货就可以返还全额货款。
这样呀。
你有想要无条件退货的东西吗?
是的。最近早上起床后总觉得身体疲倦,所以前天买了价值8万日元的被子。可是,却觉得还不如之前用的被子合适……
原来如此。啊,那么,你的被子是在哪里买的?
在樱花百货买的。
啊,抱歉。有时也有无法解约的时候,自己跑去店里买来的东西的话,就不可以无条件退货。
啊?是这样啊。
不过,有的时候,各个店都会自己制定规定,所以你还是去樱花百货问一下比较好。
我知道了,马上去问。


相关词汇学习:

返品「へんぴん」:退货
クーリングオフ:无条件退货,cooling-off period
デパート:百货商店
問い合わせる「といあわせる」:问询,打听

本训练题选自《J.TEST实用日本语检定考试2008年真题集A-D级

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!