デュラララ!! x2」お帰り!(ฅ´ω`ฅ)

 

注意:

1.填空即可,编号无需填写。请保持全文汉字假名一致。

2.书写方式请参照→日语听写规范

3.第一季听写请戳→DRRR第一季

ヒント:少し   もの    人混み

 

澱切:ああ、どうもどうも、折原臨也さんでございますか
臨也:ええ そうですが 
澱切:いやいや、本当に困りましたよ。あなたがあの化け物を粟楠会に絡めたせいで、------✿1------。まったく、粟楠茜と平和島静雄が接触していなければ、今頃もっとうまくことが進んでいたでしょうに。
臨也:あんた、誰だ
澱切:ああ、これは申し訳ない。------✿2------、そうですね、お近づきの印にご意見というか、ご忠告を。あなた、ちょっと顔が良すぎますね
臨也:は
澱切:それだと、------✿3------。あなたの場合、------✿4------のはあまりよろしい隠れ方ではありませんね。一つお願いなんですけれども、しばらくの間でいいんで、寝てていただけませんか。ああ、忘れていました。私、澱切陣内と申します。どうぞ、今後ともお見知りおきを
臨也:くそっ、なめすぎてたか。

第十二話❀ことわざコーナー❀

艱難汝を玉にす

【読み】 かんなんなんじをたまにす

【意味】 艱難汝を玉にすとは、人は困難や苦労を乗り越えることによって、初めて立派な人間に成長するということ。<艰难困苦,玉汝于成>

私の計算が少し狂ってしまったんですよ
名乗るほどのものではありませんが
目立ちますよ
人混みに紛れる

你好啊 请问是折原临也吗
没错 我是
哎呀呀 我很伤脑筋啊 都怪你把那只怪物跟粟楠会牵连了起来 害我的算计稍稍偏差了一点 真是的 如果粟楠茜没有跟平和岛静雄碰面的话 现在事情应该会进行得更顺利
你是谁
真是抱歉 区区贱名 不足挂齿 对了 送你一个意见当作见面礼 算是忠告吧 你的脸长得太好了 什么 帅得太显眼了 像你这种帅哥 一眼就能在人群中揪出来 有件事想拜托一下你 能请你安静地睡上一段时间吗 我忘说了 我叫淀切阵内 以后还请多多关照
可恶 我太小看他了
注:译文来自诸神字幕组。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>