一只鹦鹉

ぼくはインコ
ひとりで しゃべって
ひとりで おへんじ
ぼくが うとうと ひるねを していると
いちわの すずめが やってきた

我是鹦鹉
一个人说话
一个人回话
正当我迷迷糊糊的午睡着
来了一只麻雀

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

麻雀来临

ぼくが ねたふりを していると
ちゃっかり ぼくの へやに はいって
おおいそぎで ぼくの えさを たべている

我开始装睡
机灵的她进入了我的房间
紧忙吃着我的食物

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

麻雀偷食

「ゆっくり たべな!」と ぼくは いった
すずめの びっくりしたこと はねを ぱたぱた
「ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさーい!」

“慢慢吃啊!”我说
麻雀吓了一跳 轻轻拍打着羽毛
“对不起 对不起 对……
起!”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

麻雀道歉

「おこってないよ ゆっくり たべな!」
「ごちそうさまでした」
すずめは ぺこりと おじぎをして かえっていった

“我没生气 慢慢吃吧!”
“我吃饱了”
麻雀鞠躬行礼后回家了

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

期待明天

ぼくはぺこりと おじぎをした すずめは
おもいだしながら……
「あいつ あしたも くるかなあ」とおもった

我鞠躬回了礼 一边想着麻雀……
我觉得“那家伙明天回来吧”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

携友来临

つぎのひ
すずめは ともだちを つれて やってきた
「こんにちは!」「こんにちは!」
すずめたちは いろんなことを はなしてくれた
かあさんのこと…
きょうだいのこと…
ともだちのこと…
たのしかった

第二天
麻雀带着朋友来了
“您好!”“您好!”
麻雀们和我说了好多事
关于她的妈妈…
兄弟…
朋友…
聊得很开心

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

朋友的朋友们

そのうち ともだちの ともだちの
ともだちも やってくるようになった

之后 朋友的朋友的朋友也来了

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

唧唧咋咋

难以容忍

もう ぼくのことなんか きにしていない
しゃべりまくり…
たべまくり…
おじぎもしないでかえっていく
もう がまん できない!

已经不在乎我了
喋喋不休的说…
一刻不停的吃…
也不再行礼就走了
我已经无法忍受了!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

驱赶麻雀

「うるさーい でていけー」

“吵死—了 都滚出去—”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

鹦鹉一只

それから だれも こない
しずかだ
ひとりで しゃべって
ひとりで おへんじ

从那以后谁都没来过
很安静
一个人说话
一个人回话

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

致读者

うとうと ひるねをしていると やってきたぞ
すずめが いちわ
ねたふりをしようか?おころうか?どっちにしよう……

睡得迷迷糊糊的时候 它来了
一只麻雀
装睡吗?生气吗?该怎么办好呢……


あなたへ

致读者

私、インコを飼っているんだけど、いつもベランダに出しているの。
ある日、ふと見ると、かごの中にインコ以外の鳥がいる!すずめだ!
私の気配でパアーっと飛んでいってしまったけど…。

我虽然养了一只鹦鹉,但一直都放在阳台上。
有一天,咋一看,发现笼子里多了一只除鹦鹉以外的鸟!是麻雀!
发现我后,“啪”的一下飞走了…。


かごは閉まっているのに、どうして?どこから入ったの?次の日から、
私の観察がはじまった。そっとがくれて見ていると、きたきた!すずめは、
細いおりの隙間に顔をおしつけて、ほっぺをぺっちゃんこにして入りこんでいる。
おまけに、今日は友達もつれてきて2羽も入った。それから、インコの餌を
どんどん食べて、かごの中を飛びまわっている。

笼子一直都是关着的,为什么?从哪进去的?从第二天起,我的观察开始了。
悄悄地看着,来了来了!麻雀将脸顶在狭窄的笼子缝隙中,压扁了脸挤了进去。
而且,今天带着朋友进去了两只。然后,不断地吃鹦鹉的食物,在笼中飞来飞去。


うちのインコはぜんぜん怒ったりせず、「どうぞどうぞ、いっぱいあるから召し上がれ」
とでもいうように平気でいる。
こうやって友達を次から次へと連れてきて、今じゃ、30羽も入っているだろうか。
もう、かごの中はすずめでぎっしり。
毎日、ピイチク パアチク……
というわけで、この絵本ができちゃった!

我家的鹦鹉一点都不生气,就像在说“请进请进,对吃点”一样冷静。
就这样朋友带着朋友来,现在应该都有30只了吧。
笼中的麻雀已经满满的了。
每天,叽叽喳喳……
就这样写了这本画册!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。