供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

ベビーカーを押(お)す夫(おっと)と、眠(ねむ)ってしまったまだ小(ちい)さな子供(こども)を抱(いだ)く妻(つま)。夫(おっと)は時折(ときおり)、後(うし)ろを歩(ある)く妻(つま)と子供(こども)に目(め)を向(む)け、幸(しあわ)せを噛(か)みしめるかのように笑顔(えがお)を見(み)せた。一見(いっけん)、普通(ふつう)の夫婦(ふうふ)だが、彼(かれ)らは芸能界(げいのうかい)で一二(いちに)を争(あらそ)うセレブカップル、DAIGOと北川景子(きたがわ けいこ)だ。

推着婴儿车的丈夫和抱着睡着小宝宝的妻子。丈夫时而回头看看走在后面的妻儿,一脸幸福的笑容。乍看不过是普通的夫妻,却是演艺圈数一数二的名流夫妇DAIGO和北川景子。

「DAIGOさんの祖父(そふ)は竹下登(たけした のぼる)元首相(もとしゅしょう)。地元(じもと)島根(しまね)では、いずれDAIGOさん本人(ほんにん)かそのお子(こ)さんが地盤(じばん)を引(ひ)き継(つ)いで出馬(しゅつば)するという噂(うわさ)が絶(た)えません。彼(かれ)の華麗(かれい)なる一族(いちぞく)の話(はなし)は有名(ゆうめい)ですが、北川(きたがわ)さんの家柄(いえがら)も相当(そうとう)すごいんですよ。彼女(かのじょ)の父親(ちちおや)は、日本(にほん)最大(さいだい)の機械(きかい)メーカーの三菱(みつびし)重工(じゅうこう)の幹部(かんぶ)です。」(北川(きたがわ)の知人(ちじん))

据北川的熟人透露“DAIGO的祖父是曾担任首相的竹下登。在老家岛根,关于DAIGO本人或其孩子会继承家族地盘参加政治竞选的传闻不绝于耳。虽然他那华丽一族的家庭出身是出了名的,北川的家世也相当厉害。她的父亲是日本最大的机械制造商三菱重工的领导。”

そんなふたりは今年(ことし)3月(さんがつ)、第1子(だいいっし)出産(しゅっさん)を控(ひか)え、引(ひ)っ越(こ)しをしていた。都内(とない)の一等地(いっとうち)にあるその新居(しんきょ)は、今年(ことし)1月(いちがつ)に竣工(しゅんこう)したばかりの新築(しんちく)マンションの一室(いっしつ)にある。

这对神仙眷侣在今年3月生下第一个孩子,并搬了新家。东京都内绝佳地段的新居,是今年1月才竣工的新建公寓。

>>>6节免费口语课程:零基础到商务会话,突破“哑巴日语”困境!

重点词汇 :

時折[とりおり]

有时,偶尔。

一見[いっけん]

一见,乍一看,见过一次。

セレブ

【英】celeb;著名,名声,名人,名流。

地盤[じばん]

地基。(相对于大自然而言)构成支撑设施、建筑物等基础的土地。地壳,地面。地盘,势力范围。活动的立足点或势力范围。

出馬[しゅつば]

参加竞选,当候选人。出马,出头露面。地位高的人出面前去。出马。骑马出席。一军主将驱马出阵。

家柄[いえがら]

门第,家世。名门。

竣工[しゅんこう]

完工;竣功。

新築[しんちく]

新建的房屋。新建,新盖。翻盖,重盖。

>>日语新人领取专属福利